Michel Jonasz — Les vacances au bord de la mer letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les vacances au bord de la mer" de Michel Jonasz.

Letra

On allait au bord de la mer
Avec mon père, ma soeur, ma mère
On regardait les autres gens
Comme ils dépensaient leur argent.
Nous il fallait faire attention
Quand on avait payé le prix d’une location
Il ne nous restait pas grand-chose.

Alors on regardait les bateaux
On suçait des glaces à l'eau
Les palaces, les restaurants
On n’faisait que passer d’vant
Et on regardait les bateaux
Le matin on s’réveillait tôt
Sur la plage pendant des heures
On prenait de belles couleurs.

On allait au bord de la mer
Avec mon père, ma soeur, ma mère
Et quand les vagues étaient tranquilles
On passait la journée aux îles
... Sauf quand on pouvait déjà plus.

Alors on regardait les bateaux
On suçait des glaces à l'eau
On avait l’coeur un peu gros
Mais c’était quand même beau.

Tradução da letra

Íamos para a praia com o meu pai, a minha irmã, a minha mãe, veríamos outras pessoas a gastar o seu dinheiro.
Tivemos que ter cuidado quando tínhamos pago o preço de um aluguel que não nos restava muito.

Então nós olhamos para os barcos que sugamos gelo na água os palácios, os restaurantes que acabamos de passar e nós olhamos para os barcos de manhã nós acordamos cedo na praia por horas nós pegamos belas cores.

Íamos para a praia com o meu pai, a minha irmã, a minha mãe e, quando as ondas estavam calmas, passávamos o dia nas ilhas ... Excepto quando já podíamos mais.

Então nós olhamos para os barcos que sugamos sorvete na água nós tínhamos um coração um pouco grande, mas ainda era bonito.