Michel Jonasz — C'Est La Nuit letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "C'Est La Nuit" de Michel Jonasz.
Letra
C’est l’heure des privil? Ges,
L’heure du silence appuy?
Qui s’installe en ma? Tre comme un grand roi sur son si? Ge.
Vous vous couchez elle se l? Ve.
Elle c’est dans le noir qu’elle voit,
C’est dans l’ombre qu’elle commence? Glisser sur les tuiles des toits.
C’est la nuit,
La grande la belle,
Ma complice et ma seule compagne,
Mon Isabelle.
La nuit,
La grande la belle,
Je passe rai ma vie? C? T? D’elle,
C’est la nuit
C’est l’heure des murmures d’amour en cort? Ge qui d? Filaient
Passaient de ta bouche? Ma bouche
Je voyais l’arbre dans la cour
Et la lune sur tes paupi? Res qui se refl? Tait
Quand tu dormais
J'? Crivais des chansons d’amour
Toutes les? Meraudes cach? Es des hommes je te les donne
Toutes les opales et toutes les perles
Des vagues de bleu qui d? Ferlent
Je peux les faire surgir de terre je peux les prendre aux oc? Ans
C’est la nuit,
La grande la belle,
Ma complice et ma seule compagne,
Mon Isabelle.
La nuit,
La grande la belle,
Je passe rai ma vie? C? T? D’elle,
C’est la nuit.
C’est la nuit,
La grande la belle,
C’est ma Maud et mon chien fid? Le,
Ma complice et ma seule compagne,
Mon Isabelle.
C’est la nuit
Tradução da letra
Está na hora do privil? GAS,
A hora do silêncio appuy?
Quem se instala na mãe? Ser como um grande Rei no seu si? Ge.
Vais para a cama? Vá.
Ela está no escuro ela vê,
É nas sombras que ela começa? Desliza sobre telhas.
É a noite,
O grande o belo,
O meu cúmplice e o meu único companheiro,
A Minha Isabelle.
Noite,
O grande o belo,
Passo a minha vida rai? C? T? Dela,
É a noite
Está na hora dos sussurros amorosos em cort? Quem? Spin
Foi da tua boca? A minha boca
Eu vi a árvore no quintal
E a lua nas tuas pálpebras? Res quem refl? Silêncio
Quando estavas a dormir
J'? Estava a escrever canções de amor.
Todos? Meraudes cada? São homens que vos dou.
Todas as opalas e pérolas
Ondas azuis quem? Ferlent
Posso fazê-los levantar-se do chão e levá-los aos OCS? Ano
É a noite,
O grande o belo,
O meu cúmplice e o meu único companheiro,
A Minha Isabelle.
Noite,
O grande o belo,
Passo a minha vida rai? C? T? Dela,
É de noite.
É a noite,
O grande o belo,
É o meu Maud e o meu cão fid? O,
O meu cúmplice e o meu único companheiro,
A Minha Isabelle.
É a noite