Michel Fugain — Amours grigri letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Amours grigri" de Michel Fugain.

Letra

Même si on change, on change d’amour
Y a les femmes qu’on aimera toujours
Des femmes qu’on aime encore
Et qu’on aimera jusqu'à la mort
Des amours qu’on garde comme des grigris
Et que rien ne gomme de nos vies
Des femmes qu’on aime d’amour
Et qu’on aimera jusqu'à toujours
C’est pas parce qu’on s' dit adieu
Qu’on cesse d’aimer
Y a des bouts d' larmes au fond des yeux
Qui arrêtent pas d' pleurer
Y a des baisers
Que des baisers
N’ont jamais effacés
Y a des «je t’aime» qui
Vont pas à pas
Et qui n’ont pas
Dit leur dernier mot
C’est pas parce qu’on change d’avis
Qu’on change d’amour
On court toujours après sa vie
Et le temps qui court
On a rêvé, on a cherché
Mais on n’a pas trouvé
Y a des «je t’aime» qui
Qui n' s’effacent pas
Et qui n’ont pas
Quitté la photo
Des femmes qu’on aime d’amour
Et qu’on aimera jusqu'à toujours

Tradução da letra

Mesmo que mudemos, mudamos o amor
Há mulheres que sempre amaremos
Mulheres que ainda amamos
E que amaremos até à morte
Ama que mantenhamos como o grigris
E que nada apaga as nossas vidas
Mulheres que amamos com amor
E que amaremos para sempre
Não é porque nos despedimos.
Deixemos de amar
Há lágrimas na parte de trás dos meus olhos
Que não param de chorar
Há beijos
Que beijos
Nunca apagaram
Há" eu amo-te " que
Ir passo a passo
E que não
Diz a sua última palavra
Não é porque mudemos de ideias.
Vamos mudar o amor
Corremos sempre atrás das nossas vidas.
E o tempo que corre
Sonhámos, procurámos
Mas não encontramos
Há" eu amo-te " que
Que não desvanecem
E que não
Foto da esquerda
Mulheres que amamos com amor
E que amaremos para sempre