Michel Colombier — Gueule de nuit letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Gueule de nuit" de Michel Colombier.
Letra
J’suis une souris, gueule de nuit, et je vais, je viens, je passe, passe.
J’suis pas du jour, gueule d’amour
D’ailleurs j’suis de Montparnasse, nasse.
Cherchez pas de mystre, j’en ai pas.
J’ai bon caractre, mais faut pas,
Pas pousser grand-mre d’un faux pas, ah.
Oui, j’aurais pu, comme vous, ou comme toi, tre ronde, ronde
Mais c’est foutu, c’est class car Dieu m’a prfre longue, longue.
Pour c’que j’ai faire, a m’gne pas.
On peut pas s’refaire, jeune ou pas.
Passez donc la main, la main dans la main, et viens.
J’voudrais voir l’automne, dans le petit matin
Quand le ciel s’tonne sur le canal Saint-Martin.
Au lieu d’a, je trime, alors j’imagine
Que je vois l’automne, dans le petit matin
Et je m’abandonne et j’en rve et c’est bien.
J’ai jamais vu a, j’ai jamais vu a.
J’voudrais voir l’automne, l’automne avec toi.
Parfois je pense ce que j’aurais pu tre, tre,
Tiens, la Goulue, Malibran, ou la Divine peut-tre, tre.
Ah, les annes trente, trente et un, Monsieur de Truc ou de Machin
Prenait ta vertu et t’avait pignon sur rue.
Je m’serais pay, dans mon fiacre, un drle de tour du monde, monde
Et, des montagnes aux lacs, je l’aurais danse ma ronde, ronde
En boa, botte, dans mon fiacre et toi, chapeaut, chapeau claque
On s’en s’rait alls, allez, fouette cocher, et viens!
Viens donc voir l’automne, dans le petit matin
Quand le ciel s’tonne, sur le canal Saint-Martin.
Non mais t’imagines? Au lieu d’a, je trime.
J’voudrais voir l’automne, dans le petit matin,
Quand le ciel s’tonne, de Passy Pantin.
J’ai jamais vu a, j’ai jamais vu a.
J’voudrais voir l’automne, l’automne avec toi.
On peut rver, rvasser c’qu’on aurait voulu tre, tre,
Mais c’est foutu, c’est class. Ce n’est pas plus mal peut-tre, tre
V’l la fin du jour, geule d’amour, c’est bientt la nuit, gueule de nuit.
En robe de lumire, j’serai mon affaire, viens.
Aprs tout, l’automne, dans le petit matin,
Quand le ciel s’tonne, on verra a demain.
Viens, la ville s’allume et Paris s’emplume.
Aprs tout, l’automne, dans le petit matin,
Qu’est-ce que a paut faire puisqu’on s’aime et c’est bien.
Un amour comme a, j’ai jamais vu a.
J’ai jamais vu a, Dieu, que a m’tonne, tilalala…
J’suis ta souris, gueule de nuit, avec toi je vais, je passe, passe.
J’suis ta souris de la nuit, viens, j’t’emmne Montparnasse, nasse.
J’suis ta souris de la nuit, j’suis ta souris, gueule de nuit.
J’suis ta souris de la nuit, j’suis ta souris, gueule de nuit.
Tradução da letra
Sou um rato, boca nocturna,e vou, passo, passo.
Não sou do dia, boca do amor
Além disso, sou de Montparnasse, nasse.
Não procure um mito, eu não tenho um.
Tenho um bom carácter, mas não tens de o fazer.,
Não empurrar o avozinho para o lado errado.
Sim, eu poderia ter, como você, ou como você, ser redonda, redonda
Mas é fodido, é classe porque Deus deu-me muito, muito tempo.
Pelo que faço, Não tenho medo.
Não podemos voltar a fazê-lo, jovem ou não.
Põe a mão, mão na mão, e vem.
Gostaria de ver o outono, de manhã cedo.
Quando o céu está a trovejar no canal Saint-Martin.
Em vez de um, eu aparo, por isso acho que
Que vejo outono, de manhã cedo
Desisto, desisto e é bom.
Nunca vi um,nunca vi um.
Eu gostaria de ver outono, outono com você.
Às vezes penso no que poderia ter sido, ,
Aqui, o Goulue, Malibran, ou o divino may-tre, tre.
Ah, os anos Trinta, Trinta e um, cavalheiro de doçura ou travessura
Pegou na sua virtude e prendeu-o na rua.
Eu pagaria, no meu fiacre, um drle em todo o mundo, mundo
E, das montanhas aos lagos, eu teria dançado o meu round, redondo
In boa, boot, in my fiacre and you, Hat, hat slap
Vamos sair daqui, vamos, chicote checker, e vamos!
Venha ver o outono, de manhã cedo
Quando o céu está a trovejar, no canal Saint-Martin.
Não, mas consegues imaginar? Em vez de um, eu separo.
Gostaria de ver o outono, de manhã cedo.,
Quando o céu está alto, por Passy Pantin.
Nunca vi um,nunca vi um.
Eu gostaria de ver outono, outono com você.
Podemos fazer o que queríamos.,
Mas é lixado, tem Classe. Talvez não seja pior, tre.
O fim do dia, a escuridão do amor, é em breve a noite, a escuridão da noite.
No vestido de lumire, serei o meu negócio, venha.
Afinal, outono, de manhã cedo,
Quando o céu estiver limpo, veremos amanhã.
Venha, a cidade está iluminada e Paris está emplumada.
Afinal, outono, de manhã cedo,
O que podemos fazer desde que nos amamos e é bom.
Um amor como um, nunca vi um.
Eu nunca vi um, Deus, aquele ton me, tilalala…
Sou o teu rato, boca nocturna, contigo passo, passo.
Eu sou o teu rato nocturno, anda, eu levo-te Montparnasse, nasse.
Sou o teu rato nocturno, sou o teu rato nocturno, boca nocturna.
Sou o teu rato nocturno, sou o teu rato nocturno, boca nocturna.