Michel Colombier — C'est Trop Tard letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "C'est Trop Tard" de Michel Colombier.
Letra
C’est trop tard pour verser des larmes,
Maintenant qu’ils ne sont plus là.
Trop tard, retenez vos larmes.
Trop tard, ils ne les verront pas
Car c’est du temps de leur vivant
Qu’il faut aimer ceux que l’on aime,
Car c’est du temps de leur vivant
Qu’il faut donner à ceux qu’on aime.
Ils sont couchés dessous la terre
Dans leurs maisons froides et nues
Où n’entrera plus la lumière,
Où plus rien ne pénètre plus.
Que feront-ils de tant de fleurs,
Maintenant qu’ils ne sont plus là?
Que feront-ils de tant de fleurs,
De tant de fleurs à la fois?
Alliez-vous leur porter des roses
Du temps qu’ils étaient encore là?
Alliez-vous leur porter des roses?
Ils auraient préféré, je crois.
Que vous sachiez dire je t’aime,
Que vous leur disiez plus souvent,
Ils auraient voulu qu’on les aime
Du temps, du temps de leur vivant.
Les voilà comme des statues
Dans le froid jardin du silence
Où les oiseaux ne chantent plus,
Où plus rien n’a plus d’importance.
Plus jamais ne verront la mer,
Plus jamais le soir qui se penche,
Les grandes forêts en hiver,
L’automne rousse dans les branches,
Mais nous n’avons que des regrets,
Mais nous n’avons que des remords,
Mais ils ne le sauront jamais.
Ils n’entendent plus, c’est trop tard,
Trop tard, trop tard…
Tradução da letra
É tarde demais para derramar lágrimas,
Agora que se foram.
Tarde demais, Não chores.
Tarde demais, eles não vão vê-los.
Pois é o tempo das suas vidas
Que devemos amar aqueles que amamos,
Pois é o tempo das suas vidas
Que devemos dar àqueles que amamos.
Estão deitados debaixo do chão.
Nas suas casas frias e nuas
Onde a luz não mais entrará,
Onde já nada entra.
O que farão com tantas flores?,
Agora que se foram embora?
O que farão com tantas flores?,
Tantas flores ao mesmo tempo?
Ias usar rosas?
Quanto tempo estiveram aqui?
Ias usar rosas?
Eles teriam preferido, acho eu.
Que sabes dizer que te amo,
Que lhes diga mais vezes,
Queriam que os amássemos.
Tempo, tempo na vida deles.
Aqui são como estátuas.
No Jardim frio do silêncio
Onde as aves já não cantam,
Onde já nada importa.
Nunca mais verá o mar,
Nunca mais na noite que se inclina,
Grandes florestas no inverno,
Ruiva de outono nos ramos,
Mas só nos arrependemos,
Mas só temos remorsos.,
Mas nunca saberão.
Eles já não ouvem, é tarde demais.,
Tarde demais, tarde demais…