Michel Bühler — Berceuse pour un enfant qui vient letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Berceuse pour un enfant qui vient" de Michel Bühler.

Letra

La maison qui avait brûlé
Pendant l’hiver et les gelées
Nous la rebâtissons déjà
Hier, nous avons posé le toit
Dans la semaine, nous aurons
Fini la grange et les moissons
On nous a donné une chienne
C’est elle qui nous gardera
Je ne voudrais pas que tu viennes
Avant que tout soit prêt pour toi
Ta chambre, nous l’avons placée
Vers le sud, vers la vallée
Dans la cuisine il y aura
Un foyer pour les feux de bois
Quand s’achèvera la saison
Petit, nous t’y réchaufferons
Et nous fermerons les persiennes
Si, dehors, rôde le grand froid
Je ne voudrais pas que tu viennes
Avant que tout soit prêt pour toi
Ta mère est vite fatiguée
Elle est lourde de te porter
Elle sourit, pourtant je crois
Qu’elle a mal, et ne le dit pas
Heureusement des amis sont
Venus nous aider, et c’est bon:
Il y a Eric, Germain, Etienne
Je crois que tu les aimeras…
Je ne voudrais pas que tu viennes
Avant que tout soit prêt pour toi
Bien sûr le monde est en saignée
Je n’aurai pas su le changer
Mais tu viendras et tu verras
Et tu pleureras avec moi
Il nous restera la maison
Et nos troupeaux, et nos moutons
Et nous aurons tes mains, les miennes
Pour désarmer tous les pourquoi…
J’aurais voulu que tu ne viennes
Que dans un monde fait pour toi
J’aurais voulu que tu ne viennes
Que dans un monde fait pour toi

Tradução da letra

A casa que tinha ardido
Durante o inverno e as geadas
Já estamos a construí-lo.
Ontem deitámos o telhado
Rescaldo da sessão
Acabou-se o celeiro e a colheita
Deram-nos uma cabra.
Ela vai ficar connosco.
Não quero que venhas.
Antes que tudo esteja pronto para ti
O teu quarto, nós metemo-lo lá dentro.
Para o sul, para o Vale
Na cozinha haverá
Uma lareira para incêndios de madeira
Quando a estação terminar
Querida, vamos aquecer-te.
E fecharemos as persianas
Se, lá fora, espreita o Grande frio
Não quero que venhas.
Antes que tudo esteja pronto para ti
A tua mãe está cansada.
Ela é pesada para te carregar
Ela sorri, Mas eu acredito
Que ela magoa, e não o diz.
Felizmente, os amigos são
Vem ajudar-nos e é bom.:
Ali está o Eric, Germain, Etienne.
Acho que vais gostar deles.…
Não quero que venhas.
Antes que tudo esteja pronto para ti
Claro que o mundo está a sangrar.
Não podia tê-lo mudado.
Mas você virá e verá
E vais chorar comigo
Ficamos com a casa.
E os nossos rebanhos, e as nossas ovelhas
E teremos as tuas mãos, minhas
Para desarmar tudo porquê…
Quem me dera que não tivesses vindo.
Que num mundo feito para ti
Quem me dera que não tivesses vindo.
Que num mundo feito para ti