Michel Berger — Y'a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Y'a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine" de Michel Berger.

Letra

20 ans demain
Les mains dans ma musique, j’attendais le réveil
Une petite voix de rien
S’installait dans ma tête, me donnait des conseils
(Pont)
Va et cours et joue ta vie
Et j’ai obéi
Va et cours et brûle ta vie
Et je disais oui
Tout connaître, tout savoir
Le prix du bonheur et du désespoir
Et j’ai compris trop tard
Y’a vraiment qu’l’amour qui vaille la peine
Y’a vraiment qu’aimer d’amour qui tienne
Pas celui qu’on lit dans les mauvais poèmes,
mais le vrai, celui qui vous dévore le coeur, qui vous fait peur
Y’a vraiment qu’l’amour qui vaille la peine
Prier pour qu’il reste, prier pour qu’il vienne
Pas celui qui dort au chaud dans la laine
Mais le vrai, celui qui porte la vie ou la mort dans nos rêves
(Couplet 2)
J’ai cherché très loin
La lumière d’une étoile que j’avais dans les mains
Amoureux du présent
Il ne me restait rien que le souffle du vent
(Pont)
Y’a vraiment qu’l’amour qui vaille la peine
Y’a vraiment qu’l’amour pour vaincre la haine
Pour vaincre l’ennui, la vie qui se traîne
Mais le vrai, celui qui porte la vie ou la mort dans nos rêves
Y’a vraiment qu’l’amour qui vaille la peine (bis)
(Merci à Juls pour cettes paroles)

Tradução da letra

20 anos amanhã
Mãos na minha música, estava à espera do despertador.
Uma pequena voz de nada
Assentava na minha cabeça, dava-me conselhos.
(Ponte)
Vai e corre e joga a tua vida
E eu obedeci
Vai e foge e queima a tua vida.
E eu disse que sim.
Saber tudo, saber tudo
O preço da felicidade e do desespero
E percebi tarde demais.
Só há amor que vale a pena
Só existe amor pelo amor
Não aquele que lês em poemas maus.,
mas o verdadeiro, aquele que devora o teu coração, que te assusta
Só há amor que vale a pena
Reza para que ele fique, reza para que ele venha.
Não aquele que dorme quente na lã
Mas o verdadeiro, aquele que carrega a vida ou a morte nos nossos sonhos
(Acoplagem 2)
Procurei muito longe.
A luz de uma estrela que tinha nas minhas mãos
Amantes do presente
Só me restava o sopro do vento.
(Ponte)
Só há amor que vale a pena
Só há amor para derrotar o ódio
Para vencer o tédio, a vida que se arrasta
Mas o verdadeiro, aquele que carrega a vida ou a morte nos nossos sonhos
Há realmente apenas amor que vale a pena (bis)
(Thanks to Juls for these words)