Михаил Шуфутинский — Цветёт багульник letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Цветёт багульник" de Михаил Шуфутинский.
Letra
Соберу друзей, и вспомним все былое,
Соберу друзей, налей вина, гарсон.
Раскидали годы облачко свободы
И растаяли как белый сон. 2 раза
Цветет багульник и черемуха цветет
И оттого так сердце плачет и рыдает.
А мне чего-то в этой жизни не везет,
А мне чего-то в этой жизни не хватает.
Ну, спасибо вам, что мы сегодня вместе.
Ну, спасибо вам, что молоды душой.
Светит лучик счастья в горе и ненастьи,
Лучик жизни, хоть и небольшой. 2 раза
Modul.
Может кто-то скажет: «Лишь добро спасает»,
Может кто-то скажет, что я не стал добрей.
Как бы не кидало, жаль, что жизни мало,
Ключик счастья есть, но нет дверей. 2 раза
А мне чего-то в этой жизни не везет,
Жизнь не везет, а вот душа не унывает.
Tradução da letra
Congregar amigos, e recordar os velhos,
Congregar amigos, despeje um pouco de vinho, garson.
Раскидали anos, a pequena nuvem de liberdade
E se derreta como o branco de sono. 2 vezes
Floresce багульник e flores de cereja de pássaro
E porque assim o coração chora e chora.
E me algo na vida não é sorte,
E me algo na vida não é o suficiente.
Bem, obrigado a você, que hoje estamos juntos.
Bem, obrigado a vocês que são jovens de espírito.
Brilhando, brilhando de felicidade na tristeza e ненастьи,
Raio de vida, apesar de pequeno. 2 vezes
Modul.
Pode alguém dizer: "Só a bem-salva»,
Pode alguém dizer que eu não se tornar bonitos.
Como se não кидало, pena que a vida é um pouco,
A chave da felicidade é, mas não há portas. 2 vezes
E me algo na vida não é sorte,
A vida não é sorte, e eis uma alma que não se abate.