Михаил Круг — Искры в камине letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Искры в камине" de Михаил Круг.
Letra
И улетают дымком голубым.
Из молодого, цветущего, юного
Стал я угрюмым, больным и седым.
Что же нам делать, коль юность растрачена?
Что же нам делать, куда нам пойти?
Нет, не могу я с тобой, сероглазая,
Горем делиться от злостной тоски.
Лучше пойдём мы дорогами разными,
Счастье своё ты на танцах найдёшь.
Я же пойду той тропинкой протоптанной,
Где ты меня никогда, никогда не найдёшь.
Я же пойду той тропинкой протоптанной,
Где ты меня никогда, никогда не найдёшь.
Может быть, в жизни ты встретишь товарища,
Крепче полюбишь, чем любишь меня.
Не затушить в моём сердце пожарище
И не залить в моём сердце огня.
Искры в каминах горят, как рубины,
И улетают дымком голубым.
Только злодейкой под старость подкралася
К сердцу больному хмельная любовь.
Только злодейкой под старость подкралася
К сердцу больному хмельная любовь.
Tradução da letra
E voar para longe дымком azul.
A partir de um jovem, um jovem
Tornou-se-me mal-humorado, doente e седым.
O que devemos fazer, desde a adolescência растрачена?
O que devemos fazer, para onde devíamos ir?
Não, não posso, eu estou com você, сероглазая,
A dor de compartilhar do núcleo duro da saudade.
É melhor irmos embora nós estradas diferentes,
A felicidade é o seu tu nos bailes ou de transporte.
Eu vou a via para peões pisado,
Onde está você de mim nunca, nunca, nunca vai encontrar.
Eu vou a via para peões pisado,
Onde está você de mim nunca, nunca, nunca vai encontrar.
Pode ser, na vida você vai encontrar um companheiro,
Mais forte se apaixonar, que me amas.
Não apagar no meu coração пожарище
E não encha o meu coração de fogo.
Faíscas em lareiras acesas, como rubis,
E voar para longe дымком azul.
Só злодейкой sob a velhice подкралася
Para o coração de um paciente cervejeira amor.
Só злодейкой sob a velhice подкралася
Para o coração de um paciente cervejeira amor.