Michael W. Smith — All You're Missin' Is A Heartache letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "All You're Missin' Is A Heartache" de Michael W. Smith.
Letra
It’s over the line — a shadow of doubt
From outside looking at the «In Crowd»
(Tempting voices are calling you)
They look mighty fine — a sight to behold
But all that glitters is not gold
(Still those voices are calling you)
All you’re missin' is a heartache
A disillusion for a keepsake
A life of living with your own mistake
All You’re missin' is a heartache
The water is high — you’re out on a limb
Well, if you take the fall then it’s «sink or swim»
(Clouds of reason will follow you)
You’re kissing the dark
You’re courting your pride
You wonder is it greener on the other side
(But they have nothing to offer you)
Tag:
All you’re missin', missin' is a heartache
All you’re missin', missin' is a heartache
Whoa whoa whoa whoa
Tradução da letra
É além da linha - uma sombra de dúvida
De fora a olhar para a multidão»
(Vozes tentadoras estão chamando você)
Eles parecem muito bons - uma visão a contemplar
Mas tudo o que brilha não é ouro
(Ainda assim essas vozes estão chamando você)
Tudo o que estás a perder é um desgosto
Uma desilusão por uma lembrança
Uma vida de viver com o seu próprio erro
Tudo o que estás a perder é um desgosto
A água está alta-você está fora de um membro
Bem, Se tomares a culpa então é "afundar ou nadar"»
(Nuvens da razão te seguirão)
Estás a beijar a escuridão.
Estás a cortejar o teu orgulho
Você se pergunta se é mais verde do outro lado
(Mas eles não têm nada para te oferecer ))
Marca:
Tudo o que estás a perder, a perder é um desgosto
Tudo o que estás a perder, a perder é um desgosto
Whoa whoa whoa whoa whoa