Michael Learns To Rock — I'm Gonna Come Back letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I'm Gonna Come Back" de Michael Learns To Rock.
Letra
Colours
I’m Gonna Come Back
(Jascha Richter/ Ashley Mulford)
Building it up tearing it down
the circle goes round and around
Lessons are learned and bridges burned
I’m hoping the tide will turn
I’m gonna change direction
just for my own protection
A flag is up I see the sign
It’s just a matter of time
The wind will blow and the trees will bend
nothing is left in the end
It isn’t my desire
to set the world on fire
I’m gonna come back when the war is over
when you’re ready to make amends
Fill up the cracks and find the pieces
then put them all back again
I see you there in the air
nothing to break your fall
The damage is done you’ve had your fun
who is gonna pay for it all
It isn’t my desire
to set the world on fire
I’m gonna come back when the war is over
when you’re ready to make amends
Fill up the cracks and find the pieces
then put them all back again
I’m turning my back as the walls are falling
staying away till the dust is gone
I’m under attack and a voice is calling
better stay away something’s wrong
Tradução da letra
Cor
Vou voltar.
(Jascha Richter / Ashley Mulford)
Construímo-la a deitá-la abaixo
o círculo gira e roda
Lições são aprendidas e pontes queimadas
Espero que a maré mude
Vou mudar de direcção.
só para minha própria protecção.
Uma bandeira erguida vejo o sinal
É só uma questão de tempo.
O vento soprará e as árvores se curvarão
nada fica no fim
Não é o meu desejo
para incendiar o mundo
Vou voltar quando a guerra acabar.
quando estiveres pronto para fazer as pazes
Encham as rachaduras e encontrem as peças
então volta a pô-los de volta.
Vejo-te lá no ar
nada para quebrar a tua queda
O estrago está feito. já te divertiste.
quem vai pagar tudo?
Não é o meu desejo
para incendiar o mundo
Vou voltar quando a guerra acabar.
quando estiveres pronto para fazer as pazes
Encham as rachaduras e encontrem as peças
então volta a pô-los de volta.
Estou a virar as costas enquanto as paredes caem
ficar longe até que a poeira desapareça
Estou sob ataque e uma voz chama
é melhor afastares-te. passa-se alguma coisa.