Maximilian Hecker — The End Of Longing letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The End Of Longing" de Maximilian Hecker.

Letra

There was this day when I had found you
At first you smiled but then you fell blue
Your eagle eyes they seemed to ask me
«Are you my thorn bush or my fruit tree?»
My love is growing though you’ll never be the end of longing, my dear
And I am trying to find the answers to the questions that you shouldn’t ask,
my dear
And then this day when I had touched you
I loved it and I hoped you did, too
Your misty eyes they seemed to wonder
«Are you my right choice or my blunder?»
You say
«How long will you care?
How much can you bear?
And can I lay all my fears in your hands?
Will you carry me?
Will you stay with me?
And can I lay my whole life in your hands?»
At last the day when I had lost you
Oh, both our hearts were breaking in two
Your saucer eyes they seemed to query
Say, have you ever really loved me?

Tradução da letra

Houve um dia em que te tinha encontrado.
Primeiro sorriste, mas depois ficaste azul.
Os teus olhos de Águia pareciam perguntar-me
"És o meu espinho ou a minha árvore de frutas?»
Meu amor está crescendo embora você nunca será o fim da saudade, minha querida
E estou a tentar encontrar as respostas para as perguntas que não devias fazer.,
querido
E então este dia em que te toquei
Adorei e esperava que também o fizesses.
Os teus olhos nebulosos pareciam perguntar-se
"És a minha escolha certa ou o meu erro?»
Você diz
"Por quanto tempo te importarás?
Quanto consegues suportar?
E posso colocar todos os meus medos nas tuas mãos?
Levas-me ao colo?
Ficas comigo?
E posso pôr toda a minha vida nas tuas mãos?»
Finalmente o dia em que te tinha perdido
Oh, ambos os nossos corações partiam em dois
Os teus olhos de disco pareciam questionar
Alguma vez me amaste mesmo?