Maurice Fanon — France ma douce letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "France ma douce" de Maurice Fanon.
Letra
C’est une femme aux cheveux blancs
Qui m’apprit à marcher
C’est un ami tout en allant
Qui m’apprit à parler
C’est un poète, un grand savant
Qui m’apprit à chanter
Une colombe sur un banc
M’y apprit à aimer
Et c’est pourquoi France ma douce
De Marseille à Calais
Et c’est pourquoi France ma douce
M’est douce à regarder
Un prêtre, un marchand de bon Dieu
Nous avait mariés
Un gendarme, un grand fesse-mathieu
Est venu me chercher
Un adjudant, la poudre aux yeux
M’y apprit à tirer
Et c’est ainsi que j’ai tué
L’oiseau blanc que j’aimais
Et c’est pourquoi France ma douce
De Marseille à Calais
Et c’est pourquoi France ma douce
M’est triste à en pleurer
Vienne le jour où tous ces gens
Qui ont tout abîmé
Iront prendre, les pieds devant
Un repos bien gagné
Et peut-être alors pourrons-nous
Repartir à Senlis
Pour y cueillir le guilledou
Et le temps des cerises?
Et c’est alors que France ma douce
De Marseille à Calais
Et c’est alors que France ma douce
Sera douce à aimer
Tradução da letra
Ela é uma mulher de cabelo branco
Que me ensinou a andar
É um amigo enquanto vai
Que me ensinou a falar
Ele é um poeta, um grande erudito.
Que me ensinou a cantar
Uma pomba num banco
Ensinou-me a amar
E é por isso que França minha querida
De Marselha a Calais
E é por isso que França minha querida
Eu sou doce de olhar
Um padre, um mercador de Deus
Tivesse casado connosco
A gendarme, a big butt-mathieu
Veio à minha procura.
Um oficial, o pó nos olhos
Ensinou - me a disparar.
E foi assim que matei
O pássaro branco que eu amava
E é por isso que França minha querida
De Marselha a Calais
E é por isso que França minha querida
Estou triste por chorar
Chega o dia em que todas estas pessoas
Que estragaram tudo
Vai levar, pés à frente
Um descanso merecido
E talvez então possamos
Regressar a Senlis
Para escolher o guiledou
E a hora da cereja?
E foi quando a França, minha querida
De Marselha a Calais
E foi quando a França, minha querida
Será doce ao amor