Matteo Tarantino — Eravamo in 19 letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Eravamo in 19" de Matteo Tarantino.
Letra
Io avevo cieli azzurri
Nello sguardo e dentro al cuore
Con i sogni dei vent’anni
Ed il tuo sincero amore
Quel giorno son partito
In divisa da soldato
Con la fiamma e il Tricolore
Ma non sono più tornato
Eravamo in 19 tutti quanti a Nassiriya
Per difendere la pace e portar democrazia
Ma un giorno esplose il sole per fanatica follia
E si spense la mia luce e volò l’anima mia
E si spense la mia luce e volò l’anima mia
Qui davanti alla mia sposa
Avvolto dentro a una bandiera
La mia anima riposa
Per donare un’alba chiara
S'è inchinato il Presidente
Mentre suonano il silenzio
E l’applauso della gente
Sale in cielo fino a me
Eravamo in 19 tutti quanti a Nassiriya
Per difendere la pace e portar democrazia
Ma un giorno esplose il sole per fanatica follia
E si spense la mia luce e volò l’anima mia
E si spense la mia luce e volò l’anima mia
Nella sabbia sotto il sole un bel fiore nascerà
Con il sangue e col dolore per un nome: «libertà»
Con il sangue e col dolore per un nome: «libertà»
Tradução da letra
Eu tinha céu azul
Nos olhos e no coração
Com os sonhos dos anos 20
E o teu amor sincero
Naquele dia eu fui
De uniforme de Soldado
Com chama e tricolor
Mas nunca mais voltei.
Éramos 19 em Nassiriya.
Defender a paz e trazer a democracia
Mas um dia o sol explodiu de loucura fanática
E a minha luz apagou - se e a minha alma voou
E a minha luz apagou - se e a minha alma voou
Aqui em frente à minha noiva
Envolto numa bandeira
A minha alma descansa
Para dar um claro amanhecer
O presidente curvou-se
Enquanto soam o silêncio
E os aplausos do povo
Sobe até mim
Éramos 19 em Nassiriya.
Defender a paz e trazer a democracia
Mas um dia o sol explodiu de loucura fanática
E a minha luz apagou - se e a minha alma voou
E a minha luz apagou - se e a minha alma voou
Na areia debaixo do sol nascerá uma bela flor
Com sangue e dor por um nome: "liberdade»
Com sangue e dor por um nome: "liberdade»