Машина времени — Он был старше её letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Он был старше её" de Машина времени.
Letra
Он был старше ее, она была хороша,
В ее маленьком теле гостила душа.
Они ходили вдвоем, они не cсорились по мелочам,
И все вокруг говорили: чем не муж и жена?
И лишь одна ерунда его сводила с ума:
Он любил ее, она любила летать по ночам.
Он страдал, если за окном темно,
Он не спал, на ночь запирал окно,
Он рыдал, пил на кухне горький чай
В час, когда она летала по ночам.
А потом, по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз,
Он прощал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно.
А он дарил ей розы, покупал ей духи,
Посвящал ей песни, читал ей стихи.
Он хватался за нитку, как последний дурак
Он боялся, что когда-нибудь под полной луной
Она забудет дорогу домой.
И однажды ночью вышло именно так.
Он страдал, если за окном темно,
Он рыдал, на ночь запирал окно,
Он не спал, пил на кухне горький чай
В час, когда она летала по ночам.
А потом, по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз,
Он молчал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно.
И три дня и три ночи он не спал и не ел,
Он сидел у окна и на небо глядел.
Он твердил ее имя, выходил встречать на карниз,
А когда покатилась на убыль луна,
Он шагнул из окна, как шагала она,
Он взлетел, как взлетала она,
Но не вверх, а вниз.
А потом, по утру она клялась,
Что вчера это был последний раз,
Он прощал, но ночью за окном темно,
И она улетала все равно.
И она улетала все равно.
И она улетала все равно.
И она улетала все равно.
Tradução da letra
Ele era mais velho que ela, ela era boa,
Em seu pequeno corpo estava alma.
Eles iam juntos, eles não brigaram pequenas coisas,
E todos falavam: que nem marido e mulher?
E apenas uma bobagem de sua сводила louco:
Ele a amava, ela amava voar à noite.
Ele sofreu, se fora escura,
Ele não dormia a noite trancava a janela,
Ele estava chorando, bebendo na cozinha amargo do chá
Na hora, quando ela voar à noite.
E então, de madrugada, ela клялась,
O que ontem foi a última vez,
Ele perdoou, mas de noite, a janela do escuro,
E ela улетала ainda.
E ele deu-lhe uma rosa, comprei ela perfumes,
Dedicar-lhe a canção, ler sua poesia.
Ele segurava o barbante, como o último tolo
Ele tinha medo que um dia, sob a lua cheia
Ela vai esquecer o caminho de casa.
E, certa noite, foi assim que aconteceu.
Ele sofreu, se fora escura,
Ele estava chorando, em uma noite de trancava a janela,
Ele não estava dormindo, bebendo na cozinha amargo do chá
Na hora, quando ela voar à noite.
E então, de madrugada, ela клялась,
O que ontem foi a última vez,
Ele ficou em silêncio, mas de noite, a janela do escuro,
E ela улетала ainda.
E três dias e três noites ele não dormia e não comi,
Ele estava sentado perto da janela e olhou para o céu.
Ele não parava de dizer o nome dela, saía encontrar a borda,
E quando desmoronou-se em declínio lua,
Ele pisou para fora da janela, como chagall ela,
Ele decolou, como alguem que queira morar ela,
Mas não para cima e para baixo.
E então, de madrugada, ela клялась,
O que ontem foi a última vez,
Ele perdoou, mas de noite, a janela do escuro,
E ela улетала ainda.
E ela улетала ainda.
E ela улетала ainda.
E ela улетала ainda.