Maryla Rodowicz — Dziewczyna Ze Snu letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Dziewczyna Ze Snu" de Maryla Rodowicz.
Letra
Za parę lat
Wypłyniemy znów na wodę
Za parę lat
Pogonimy znowu w szkodę
We włosach kwiat
Choć te włosy już niemłode
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Za parę lat
Na kulawej naszej barce
Ruszymy w świat
Ja — dziewczyna
A ty — harcerz
Popłynie śpiew:
«Kto nie służył w marynarce»…
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Na pokład nasz
Zabierzemy zwierząt parę
Niech będzie kot
Jakaś kura czy kanarek
I znowu «start»
Nastawimy znów zegarek —
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Niech domy śpią
Niech matki śpią
Niech żony śpią
Tam za mgłą, tam za mgłą…
Niech domy śpią
Niech matki śpią
Niech żony śpią
Tam za mgłą, tam za mgłą…
Tradução da letra
Através de um par de anos
Nós sairemos novamente para a água.
Através de um par de anos
Погоним, novamente, em detrimento de
No cabelo uma flor
Embora estes cabelos já немолодые
O sono não nos pena, em casa não me arrependo, não me arrependo…
Através de um par de anos
O coxo de nossa barca
Nós iremos para o mundo
Eu sou uma menina
E tu o scout
Vai seguir seu caminho cantando:
"Quem não serviu na marinha»…
O sono não nos pena, em casa não me arrependo, não me arrependo…
A bordo do nosso
Nós tomemos um par de animais
Seja um gato
Alguma galinha ou um canário
E, novamente, " o começo»
Nós entregaremos o relógio novamente —
O sono não nos pena, em casa não me arrependo, não me arrependo…
Deixe em casa dormindo
Deixe a mãe dormem
Deixe a mulher dormindo
Lá fora, a neblina lá fora o nevoeiro…
Deixe em casa dormindo
Deixe a mãe dormem
Deixe a mulher dormindo
Lá fora, a neblina lá fora o nevoeiro…