Martha Wainwright — Whither Must I Wander letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Whither Must I Wander" de Martha Wainwright.

Letra

Home no more home to me, whither must I wander?
Hunger my driver, I go where I must
Cold blows the winter wind over hill and heather:
Thick drives the rain and my roof is in the dust
Loved of wise men was the shade of my roof-tree
The true word of welcome was spoken in the door
Dear days of old with the faces in the firelight
Kind folks of old, you come again no more
Spring shall come, come again, calling up the moorfowl
Spring shall bring the sun and the rain, bring the bees and flowers;
Red shall the heather bloom over hill and valley
Soft flow the stream through the even-flowing hours
Fair the day shine as it shone on my childhood
Fair shine the day on the house with open door
Birds come and cry there and twitter in the chimney
But I go for ever and come again no more

Tradução da letra

Casa não mais casa para mim, para onde devo vaguear?
Fome, meu motorista, vou para onde devo
O frio sopra o vento de Inverno Sobre hill e heather:
A espessura conduz a chuva e o meu telhado está no pó
O amor dos sábios era a sombra do meu telhado-árvore
A verdadeira Palavra de Boas-Vindas foi dita na porta
Queridos dias de idade com os rostos na luz do fogo
Amáveis pessoas de idade, vocês não voltam mais.
A primavera virá, virá novamente, chamando o moorfowl
A primavera trará o sol e a chuva, as abelhas e as flores;
O vermelho florescerá sobre a colina e o Vale
Suave fluxo da corrente através das horas pares
É justo o dia brilhar como brilhou na minha infância
Fair shine the day on the house with open door
Pássaros vêm e choram lá e twitter na chaminé
Mas vou para sempre e não volto mais