Martha and the Muffins — Terminal Twilight letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Terminal Twilight" de Martha and the Muffins.
Letra
There’s a telephone ringing in an empty room
And car brakes squealing
Distant traffic, constant sighing
Far-off voices mumbling
Up above a jet plane droning
Dogs barking, pigeons moaning
Dishes rattling in a sink
A screen door slams
Someone’s laughing
Grasses being softly trampled
Heavy object dragged on gravel
Children screaming
My own heart beating
Fighting down the panic, panic, panic!
Shapeless silhouettes slipping
Just out of sight
Car headlights screaming
Inescapable light
Telephone voice droning
The words can’t be right
You were warm, even breathing
This Sunday last night
Lying formless faces
Turning away
Deaf lips fall silent
No words to say
If only they’d leave me
Perhaps you might stay
In my windowless room
Night turns to day
There’s a crack in my walls
And it looks just like you
Sometimes my sheets are the hills of Arabia
But someone always pulls them down again
Now I think I can hear you
An inaudible sigh
In the mirror I see you’re
Inbetweening by
And I reach out to touch you
This must be a lie
I call out your name
But there is no reply
Tradução da letra
Há um telefone a tocar numa sala vazia.
E travões de carro a guinchar
Tráfego distante, suspiro constante
Vozes distantes murmurando
Acima de um avião a jato a dronar
Cães a ladrar, pombos a gemer
Pratos a chocalhar num lavatório
Uma porta de ecrã bate
Alguém está a rir.
As gramíneas a serem pisadas suavemente
Objecto pesado arrastado sobre gravilha
Crianças a gritar
O meu coração a bater
A combater o pânico, o pânico, o pânico!
Silhuetas sem forma a escorregar
Só fora de vista.
Faróis de carro a gritar
Luz inevitável
Telefone voz droning
As palavras não podem estar certas.
Estavas quente, até a respirar.
Este domingo ontem à noite
Rostos sem forma
Virar as costas
Lábios surdos calam-se
Sem palavras para dizer
Se ao menos me deixassem
Talvez possas ficar.
No meu quarto sem janelas
A noite transforma-se em dia
Há uma fenda nas minhas paredes.
E parece-se contigo
Às vezes os meus lençóis são as colinas da Arábia
Mas alguém os puxa sempre para baixo outra vez.
Agora acho que te consigo ouvir.
Um suspiro inaudível
No espelho vejo que estás
Entre si
E eu estico a mão para te tocar
Isto deve ser uma mentira.
Eu chamo o teu nome
Mas não há resposta.