Marlene Dietrich — Où vont les fleurs ? letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Où vont les fleurs ?" de Marlene Dietrich.

Letra

Qui peut dire où vont les fleurs du temps qui passe?
Qui peut dire où sont les fleurs du temps passé?
Quand à la saison jolie, les jeunes filles les ont cueillies,
Quand saurons-nous un jour,
quand saurons-nous un jour?
Qui peut dire où vont les filles du temps qui passe?
Qui peut dire où sont les filles du temps passé?
Quand va le temps des chansons, se sont données aux garçons,
Quand saurons-nous un jour,
quand saurons-nous un jour?
Mais où vont tous les garçons du temps qui passe?
Mais où sont les garçons du temps passé?
Lorsque le tambour roula, se sont faits petits soldats,
Quand saurons-nous un jour,
quand saurons-nous un jour?
Mais où vont tous les soldats du temps qui passe?
Mais où sont tous les soldats du temps passé?
Sont tombés dans les combats, et couchés dessous leur proie,
Quand saurons-nous un jour,
quand saurons-nous un jour?
Il est fait de tant de croix, le temps qui passe,
Il est fait de tant de croix, le temps passé,
Pauvres tombes de l’oubli, les fleurs les ont envahies,
Quand saurons-nous un jour,
quand saurons-nous un jour?
Qui peut dire où vont les fleurs du temps qui passe?
Qui peut dire où sont les fleurs du temps passé?
Quand à la saison jolie, les jeunes filles les ont cueillies,
Quand saurons-nous un jour,
quand saurons-nous…jamais?

Tradução da letra

Quem sabe para onde vão as flores de vez em quando?
Quem sabe onde estão as flores do passado?
Quando na época bonita, as jovens as escolheram.,
Quando saberemos,
quando saberemos?
Quem sabe para onde vão as raparigas de vez em quando?
Quem sabe onde estão as raparigas do passado?
Quando chega a hora das canções, entregam-se aos rapazes,
Quando saberemos,
quando saberemos?
Mas para onde vão todos os rapazes de vez em quando?
Mas onde estão os rapazes do passado?
Quando o tambor rolou, tornou-se pequenos soldados,
Quando saberemos,
quando saberemos?
Mas para onde vão todos os soldados de vez em quando?
Mas onde estão todos os soldados do passado?
Caiu na luta, e deitou-se sob a sua presa,
Quando saberemos,
quando saberemos?
É feito de tantas cruzes, o tempo que passa,
É feito de tantas cruzes, o tempo passou,
Pobres túmulos de esquecimento, as flores invadiram-nos.,
Quando saberemos,
quando saberemos?
Quem sabe para onde vão as flores de vez em quando?
Quem sabe onde estão as flores do passado?
Quando na época bonita, as jovens as escolheram.,
Quando saberemos,
quando saberemos?