Marina Vlady — Ho portato la mia pena letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ho portato la mia pena" de Marina Vlady.
Letra
Ho portato la mia pena
sopra il ghiaccio a primavera.
Ma la lastra era leggera
e si è spezzata.
La mia anima ormai priva
del suo abbraccio è sprofondata,
ma alla riva la mia pena
si è aggrappata.
Da quel giorno e senza tregua
lei m'insegue per il mondo
e le chiacchiere camminano
al suo fianco.
Ed il vecchio gelso stanco
lui sapeva che ero viva
e che ancora il mio canto
risuonava.
Si, ma il mormorio non muore
l'ha saputo il mio Signore.
Il sussurro è diventato
cantilena.
Prima ancora che io ascoltassi
si è lanciato sui miei passi
trascinando quelle voci
e la mia pena.
Mi ha trovato
e all'improvviso
lui mi ha stretta fra i suoi baci.
La mia pena e quelle voci
hanno sorriso.
Ma poi lui mi ha tenuto
per un'unica giornata
da quel giorno questa pena
mi accompagna,
da quel giorno questa pena
mi accompagna.
Tradução da letra
Trouxe a minha caneta sobre o gelo na primavera.
Mas o prato estava leve e partido.
A minha alma agora privada do seu abraço afundou-se, mas na costa a minha dor agarrou-se.
A partir desse dia e sem descanso, ela persegue-me pelo mundo e a conversa passa ao lado dela.
E o Velho e cansado Mulberry sabia que eu estava vivo e que a minha canção ainda ressoava.
Sim, mas o murmúrio não morre, meu Senhor ouviu.
O sussurro tornou-se cântico.
Mesmo antes de eu ouvir, ele atirou-se aos meus passos arrastando aquelas vozes e a minha dor.
Ele encontrou-me e de repente abraçou-me entre os seus beijos.
A minha dor e aquelas vozes sorriram.
Mas então ele me manteve por um único dia a partir daquele dia esta dor me acompanha, a partir daquele dia esta dor me acompanha.