Mariella Nava — Ci sono pensieri letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ci sono pensieri" de Mariella Nava.
Letra
Ci sono pensieri sottili che fanno tremare
resistono ai moti del tempo ai nodi di mare
Ci sono principi inviolabili che fanno paura
diventano grandi sprigionano forze della natura
io lo so dove sei
io lo so dove sei
basterebbe allungare una mano
toccarti come vorrei
io lo so dove sei
io lo so dove sei
e potrei attraversare quel buio
forarlo con questi occhi miei
E ho imparato che le grandi distanze
si misurano in luce
mentre il viaggio che fai più lontano a te stesso conduce
Che se vuoi sollevarti dal resto non serve volare
È calore che scambi e non freddo quel brivido in te Io lo so dove sei
Io lo so dove sei
Basterebbe portarti per mano
Trovarti come vorrei
Io lo so che ci sei
Io lo so che ci sei
E se mi sporgessi di poco
Certo ti sentirei
Ti raggiungerei
Ti incontrerei
E ancora ancora Farei
Raro ed insostituibile il minuto che riempio
Costruito con le sole regole che l’amore dà
Di quel che sappiamo rimane il più fervido esempio
Come il sale sul fondo asciugato della verità
Io lo so dove sei
Io lo so dove sei
E potrei attraversare quel buio
Dissolverlo con gli occhi miei
Ci sono pensieri sommersi
Che sanno aspettare
Resistono ai moti del tempo
Ai nodi di mare
Arrivano qui così chiari da farci confusi
Basterebbe seguirli per non risvegliarci delusi
(Grazie a Enza Miska per questo testo)
Tradução da letra
Há pensamentos subtis que te fazem tremer
resistem aos movimentos do tempo nos nós do mar.
Há princípios invioláveis que são assustadores.
eles se tornam grandes eles libertam forças da natureza
Eu sei onde estás.
Eu sei onde estás.
apenas estica uma mão
tocar-te como Eu desejo
Eu sei onde estás.
Eu sei onde estás.
e eu poderia caminhar através dessa escuridão
perfure - o com estes meus olhos
E aprendi que as grandes distâncias
são medidas à luz
enquanto a viagem que fazes mais para ti conduz
Que se queres levantar-te do resto não tens de voar
É o calor que troca e não o frio que se emociona em ti eu sei onde estás
Eu sei onde estás.
Seria suficiente pegar-te pela mão
Encontrar-te como Eu desejo
Sei que estás aí.
Sei que estás aí.
E se me inclinar um pouco
Claro que te sentiria
Eu ia ter contigo.
Eu encontrar-te-ia
E ainda assim eu faria
Raro e insubstituível preenchimento de minutos
Construído com as únicas regras que o amor dá
O que sabemos continua a ser o exemplo mais fervoroso
Como sal no fundo seco da verdade
Eu sei onde estás.
Eu sei onde estás.
E eu poderia caminhar através dessa escuridão
Dissolve-o com os meus olhos
Há pensamentos submersos
Que sabem esperar
Resistem às moções do tempo
No mar nós
Eles vêm aqui tão claramente que estamos confusos.
Seria suficiente segui-los para não nos despertar desapontados.
(Agradecimentos a Enza Miska por este texto)