Marie-Paule Belle — Les Bigoudis letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Bigoudis" de Marie-Paule Belle.
Letra
Elle est née à Beaulieu-sur-Mer
Où un marin connut sa mère
Puis elle est montée à Paris
Où sa mère vend des bigoudis
Goudis, goudis, goudis, goudis
Goudis; «Good evening»
Dit-elle aux passants
«Donne-moi un shilling
T’auras du bon temps»
Mais le bon temps ne donne pas d' rente
Et la maman bientôt déchante
Elle abandonne à la jeune fille
Son p’tit commerce de bigoudis
Goudis, goudis, goudis, goudis
Goudis; «Good eveningue»
Dit-elle aux vieillards
«D'accord pour le gringue
Mais tout en dollars !»
Plus ambitieuse que sa maman
Elle ne fait pas de sentiment
Un millionnaire amoureux d’elle
Lui offre une rente annuelle
Nuelle, nuelle, nuelle
Nuelle; nue elle n’ira plus
Puisqu’elle a des ronds
Mais elle continue
C’est sa vocation
Avec toutes ses économies
Elle épouse un beau gars musclé
Qui surveillera leur baby
Pendant qu’elle travaillera aux quais
Aux quais, aux quais, aux quais, aux quais
Aux quais; «OK, boss»
Dit-elle en rentrant
Sous les yeux du gosse
«J'ai fait dix clients»
La vie passe et le môme grandit
La mère a pris des cheveux gris
Le père a planqué tous ses sous
J’ai eu tort de lui passer tout
Sser tout, sser tout, sser tout, sser tout
Sser tout; «C'est tout moi»
Lui dit sa mamy
Sans voir qu' le sournois
S' met des bigoudis !
Tradução da letra
Nasceu em Beaulieu-sur-Mer
Onde um marinheiro conheceu a mãe
Depois foi para Paris.
Onde a mãe vende rolos
Goudis, goudis, goudis, goudis
Goudis; " boa noite»
Ela conta aos transeuntes
"Dá-me um Xelim
Vais divertir-te.»
Mas o bom tempo não dá uma anuidade
E a futura Mãe Boazona
Ela desiste da rapariga
A sua pequena troca de rolos
Goudis, goudis, goudis, goudis
Goudis; " boa noite»
Ela diz aos velhos
"OK para o gringue
Mas tudo em Dólares !»
Mais ambiciosa do que a mãe.
Ela não faz um sentimento
Um milionário apaixonado por ela
Oferece-lhe uma pensão anual
Nuelle, nuelle, nuelle
Nua, nua ela não vai mais
Uma vez que tem círculos
Mas ela continua
Esta é a sua vocação
Com todas as suas economias
Ela casa-se com um homem bonito e musculado.
Quem vai monitorizar o seu bebé
Enquanto ela trabalha nas docas
Para as docas, para as docas, para as docas, para as docas
Para as docas; " OK, CHEFE»
Ela diz que a caminho de casa
Sob os olhos da criança
"Fiz dez clientes»
A vida passa e a criança cresce
A mãe ficou com o cabelo grisalho.
O pai escondeu todo o seu dinheiro.
Fiz mal em passar tudo.
Sser all, SSER all, SSER all, SSER all
Ser tudo ; " é tudo meu»
Ela diz à mãe
Sem ver que o sorrateiro
Ele está a pôr rolos de cabelo !