Marie-Mai — En hiver letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "En hiver" de Marie-Mai.

Letra

Je t’avais dis d’attendre les beaux jours.
Avant que tu m’oublies dans le coin de la cour.
J’ai tant dansé avec tes tourments,
Que plus rien ne sera comme avant.
En hiver, les vents t’ont poussé loin de moi.
En hiver, j’ai perdu les traces de tes pas.
Pour te plaire, j’attendrai que passe l’hiver en toi.
Pour que l’on passe les saisons sans douleur,
Je ferai fondre la glace qui se fiche dans ton coeur.
Je veux sentir le feu dans tes mains
Et tes yeux qui nous montre le chemin.
J’attendrai que l’hiver fuie ton coeur,
J’attendrai que les glaces fondent en larmes.
Et si plus rien ne va, je livrerai combat á ces tempetes en toi.
J’attendrai que passe l’hiver en toi.

Tradução da letra

Disse-te para esperares pelos dias ensolarados.
Antes que te esqueças de mim no canto do pátio.
Dancei tanto com os teus tormentos,
Que nada será como antes.
No inverno, os ventos afastaram-te de mim.
No inverno, perdi a noção dos teus passos.
Para te agradar, espero que passes o inverno em ti.
Para que passemos as estações sem dor,
Derreto o gelo que cai no teu coração.
Quero sentir o fogo nas tuas mãos
E os teus olhos mostram-nos o caminho.
Vou esperar que o inverno fuja do teu coração,
Vou esperar até o gelo derreter em lágrimas.
E se nada mais acontecer, lutarei contra estas tempestades em ti.
Vou esperar que ele inverna em ti.