Marie-Chantal Toupin — À distance letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "À distance" de Marie-Chantal Toupin.
Letra
Je t'ai perdu à l'aube d'un soir
au milieu d'un profond couloir
où l'amour prétend tout voir
je t'ai quitté sans trop savoir
les voyages de notre histoire
où la vie dépasse l'espoir
À distance
je demeure sur le chemin du silence
et de la délivrance
où résonnent toutes mes croyances
je suis comme la lumière qui danse
À distance
J'ai voulu vieillir d'amour
en traversant les murs du temps
d'un pas de danse à mille temps
À distance
je demeure sur le chemin du silence
et de la délivrance
où résonnent toutes mes croyances
je suis comme la lumière qui danse
À distance
je reste sur le chemin du silence
et de la délivrance
d'où résonnent toutes mes croyances
je suis comme la lumière qui danse
À distance...hum hum
Ooh! Ooh!
d'où résonnent toutes mes croyances
je suis comme la lumière qui danse
d'où résonnent toutes mes croyances
je suis comme la lumière qui danse
À distance
Tradução da letra
Perdi-te ao amanhecer uma noite
no meio de um corredor profundo
onde o amor finge ver tudo
Deixei-te sem saber muito.
as Jornadas da nossa história
onde a vida excede a esperança
Remoto
Continuo no caminho do silêncio
e entrega
onde todas as minhas crenças ressoam
Sou como a luz dançante
Remoto
Eu queria envelhecer com amor
atravessando as paredes do tempo
de um passo de dança a mil vezes
Remoto
Continuo no caminho do silêncio
e entrega
onde todas as minhas crenças ressoam
Sou como a luz dançante
Remoto
Continuo no caminho do silêncio
e entrega
onde todas as minhas crenças ressoam
Sou como a luz dançante
Remoto...hum hum hum hum
Ooh! Ooh!
onde todas as minhas crenças ressoam
Sou como a luz dançante
onde todas as minhas crenças ressoam
Sou como a luz dançante
Remoto