Marie-Chantal Toupin — À distance letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "À distance" de Marie-Chantal Toupin.

Letra

Je t'ai perdu à l'aube d'un soir

au milieu d'un profond couloir

où l'amour prétend tout voir

je t'ai quitté sans trop savoir

les voyages de notre histoire

où la vie dépasse l'espoir



À distance

je demeure sur le chemin du silence

et de la délivrance

où résonnent toutes mes croyances

je suis comme la lumière qui danse

À distance



J'ai voulu vieillir d'amour

en traversant les murs du temps

d'un pas de danse à mille temps



À distance

je demeure sur le chemin du silence

et de la délivrance

où résonnent toutes mes croyances

je suis comme la lumière qui danse

À distance

je reste sur le chemin du silence

et de la délivrance

d'où résonnent toutes mes croyances

je suis comme la lumière qui danse



À distance...hum hum

Ooh! Ooh!

d'où résonnent toutes mes croyances

je suis comme la lumière qui danse

d'où résonnent toutes mes croyances

je suis comme la lumière qui danse

À distance

Tradução da letra

Perdi-te ao amanhecer uma noite

no meio de um corredor profundo

onde o amor finge ver tudo

Deixei-te sem saber muito.

as Jornadas da nossa história

onde a vida excede a esperança



Remoto

Continuo no caminho do silêncio

e entrega

onde todas as minhas crenças ressoam

Sou como a luz dançante

Remoto



Eu queria envelhecer com amor

atravessando as paredes do tempo

de um passo de dança a mil vezes



Remoto

Continuo no caminho do silêncio

e entrega

onde todas as minhas crenças ressoam

Sou como a luz dançante

Remoto

Continuo no caminho do silêncio

e entrega

onde todas as minhas crenças ressoam

Sou como a luz dançante



Remoto...hum hum hum hum

Ooh! Ooh!

onde todas as minhas crenças ressoam

Sou como a luz dançante

onde todas as minhas crenças ressoam

Sou como a luz dançante

Remoto