Marianne Faithfull — Vagabond Ways letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Vagabond Ways" de Marianne Faithfull.

Letra

Oh, doctor please, oh, doctor please.
I drink and I take drugs, I love sex and I move around a lot,
I had my first baby at fourteen,
And yes, I guess I do have vagabond ways.
Yes, I guess I do have vagabond ways.
Oh, doctor please, oh, doctor please,
I think you’ve made a mistake, I’m fine and I don’t need people,
You don’t understand all my choices,
But yes, I guess I do have vagabond ways,
Yes, I guess I do have vagabond ways.
Please, don’t lock me up,
Please, let me stay free.
If you let me go I promise I’ll never come back,
I’ll take a ship across the sea.
I’m young and poor, and yes I’m afraid,
But I’ll stay myself and keep my vagabond ways.
It was a long time ago, they took her child away and she was sterelized.
She died of the drink and the drugs
And yes, I guess she kept those vagabond ways,
Yes, I guess she kept those vagabond ways,
Yes, I guess she kept those vagabond ways.

Tradução da letra

Doutor, por favor, doutor, por favor.
Bebo e tomo drogas, adoro sexo e mexo-me muito.,
Tive o meu primeiro bebé aos 14 anos.,
E sim, acho que tenho modos vaginais.
Sim, acho que tenho modos vaginais.
Oh, doutor por favor, Oh, doutor por favor,
Acho que cometeste um erro, estou bem e não preciso de pessoas.,
Não compreendes todas as minhas escolhas.,
Mas sim, acho que tenho maneiras vaginais.,
Sim, acho que tenho modos vaginais.
Por favor, não me prenda.,
Por favor, deixa-me ficar livre.
Se me deixares ir, prometo que nunca mais volto.,
Vou levar um navio para o outro lado do mar.
Sou jovem e pobre, e sim, Tenho medo.,
Mas vou ficar sozinha e manter os meus hábitos vaginais.
Foi há muito tempo, levaram-lhe o Filho e ela foi esterelizada.
Ela morreu da bebida e das drogas.
E sim, acho que ela manteve esses caminhos vaginais.,
Sim, acho que ela manteve esses caminhos vaginais.,
Sim, acho que ela manteve esses caminhos vaginais.