Marianne Faithfull — Scarborough Fair letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Scarborough Fair" de Marianne Faithfull.

Letra

Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Remember me to one who lives there
For she was once a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
without a seam, or fine needlework
And then she’ll be a true love of mine.
Tell her to dry it on yonder thorn
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
That never bore fruit since Adam was born
And then she’ll be a true love of mine.
tell her to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Between the salt sea and the sea sand
Or never be a true love of mine.
tell her to reap it with a sheep’s horn
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
And sow it all over with one peppercorn
Or never be a true love of mine.
And when you have done and finished your work
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Then come to me for your cambric shirt
And then you’ll be a true love of mine.

Tradução da letra

Vais à Feira de Scarborough?
Salsa, salva, alecrim e tomilho.
Lembra-te de mim para um que vive lá
Pois ela já foi um verdadeiro amor meu.
Diz-lhe para fazer-me uma camisa cambric.
Salsa, salva, alecrim e tomilho.
sem uma costura, ou um bom bordado
E então ela será um verdadeiro amor meu.
Diz-lhe para secar no espinho
Salsa, salva, alecrim e tomilho.
Isso nunca deu frutos desde que Adão nasceu.
E então ela será um verdadeiro amor meu.
diz-lhe para me encontrar um acre de terra.
Salsa, salva, alecrim e tomilho.
Entre o mar salgado e a areia do mar
Ou nunca ser um verdadeiro amor meu.
diz-lhe para colhê-lo com um chifre de ovelha.
Salsa, salva, alecrim e tomilho.
E semear tudo com uma pimenta
Ou nunca ser um verdadeiro amor meu.
E quando terminares e terminares o teu trabalho
Salsa, salva, alecrim e tomilho.
Então vem buscar-me a tua camisa cambríca.
E depois serás um verdadeiro amor meu.