Marguerite - Original London Cast — Waiting letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Waiting" de Marguerite - Original London Cast.
Letra
She said she’d come at four, has she forgotten?
I’ve thought of nothing else this endless day.
Perhaps she is regretting that moment when she kissed me.
The moment of surrender…
Or was it all a sport for her amusement?
A heartless little game some women play?
How can she have forgotten?
She made me feel she meant it.
How can she not remember?
Waiting, all my life, a kind of waiting.
Never sure why I was waiting.
Now I know I’ve waited for her.
Before her, my days went round and round.
Now I know where I belong.
Now I see a different way.
Now I hear a different song.
I woke at your kiss.
I came at your call.
The first wound of love cuts deepest of all.
So deep and so sweet.
Who are you?
What are you, Marguerite?
Why did I say I’d come?
What was I thinking?
I have too much to lose to lose my head.
Romance is for beginners.
For waitresses and shop-girls.
They need a happy ending.
Be careful, Marguerite.
Think what you’re risking.
The boy’s too high a price for you to pay.
A juvenile distraction.
A momentary madness.
A game of just pretending.
I have waited for all my lifetime.
I would have given all my life to find you.
You come now to save me, my prince in shining armour.
You tell yourself our story has begun.
I know already how it ends.
How soon it’s done.
My hopes are lost beyond recall.
You come all too late.
Too late to tell a different story, and save the China doll.
Do not hope, dear Armand.
Do not wait, believe me.
What you ask for is forbidden.
What you ask for can’t be given.
The years will pass.
Past hoping, past wishing, past waiting.
Tradução da letra
Ela disse que vinha às quatro, esqueceu-se?
Não pensei em mais nada neste dia interminável.
Talvez esteja arrependida do momento em que me beijou.
O momento da rendição…
Ou foi tudo um desporto para a diversão dela?
Um joguinho sem coração que algumas mulheres jogam?
Como é que ela se esqueceu?
Ela fez-me sentir que era a sério.
Como é que ela não se lembra?
Esperar, toda a minha vida, uma espécie de espera.
Nunca sei porque estava à espera.
Agora sei que esperei por ela.
Antes dela, os meus dias andavam às voltas.
Agora sei onde pertenço.
Agora vejo uma maneira diferente.
Agora ouço uma música diferente.
Acordei com o teu beijo.
Vim ao teu telefonema.
A primeira ferida do amor corta mais profundamente.
Tão profundo e tão doce.
Quem são vocês?
O Que És tu, Marguerite?
Porque é que eu disse que vinha?
Em que estava eu a pensar?
Tenho muito a perder para perder a cabeça.
O Romance é para principiantes.
Para empregadas de mesa e moças.
Precisam de um final feliz.
Tem cuidado, Marguerite.
Pensa no que estás a arriscar.
O rapaz é um preço demasiado alto para tu pagares.
Uma distracção juvenil.
Uma loucura momentânea.
Um jogo de fingir.
Esperei toda a minha vida.
Teria dado toda a minha vida para te encontrar.
Vieste salvar-me, meu príncipe de armadura brilhante.
Conta a ti mesmo que a nossa história começou.
Já sei como acaba.
Quando é que está feito.
As minhas esperanças estão perdidas.
Chegaste tarde demais.
Tarde demais para contar uma história diferente, e salvar a boneca chinesa.
Não esperes, querido Armand.
Não esperes, acredita.
O que pede é proibido.
O que pede não pode ser dado.
Os anos passarão.
Para além da Esperança, do desejo, da espera.