Margenta — Колеса letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Колеса" de Margenta.
Letra
Двум колесам стало тесно в одной колее,
Да, двум колесам стало тесно в одной колее,
Но разбежаться — значит — сломаться,
Но разбежаться — значит — сломаться,
Двум колесам не катит катить по одной колее…
О yes!
Трем колесам стало пресно в одной колее,
Да, трем колесам стало мерзко в одной колее,
Но — разбежаться — значит — загнуться,
Но — разбежаться — значит — загнуться,
Трем колесам не катит катить по одной колее…
Колесо «number four» свернуло само,
Колесо «number four» свернуло само,
По другой колее покатилось оно,
Отвалилось оно, покатило оно,
Что случится с теми тремя — ему все равно,
Оh my Lord,
Что случится с теми тремя — ему все равно…
Дорог и тропинок полным-полно,
Самой темной ночью не так уж темно,
Так что катись, колесо «number four»,
Быстрее катись, колесо «number four»…
Не так уж темно,
Oh my Lord,
Не так уж темно!
Tradução da letra
Duas rodas tornou-se intimamente em um barranco,
Sim, duas rodas tornou-se intimamente em um barranco,
Mas espalhar — significa quebrar,
Mas espalhar — significa quebrar,
Duas rodas lágrima rolar por um barranco…
Sobre a yes!
Três rodas tornou-se doce em um barranco,
Sim, três rodas tornou-se vil em um barranco,
Mas — espalhar — significa — загнуться,
Mas — espalhar — significa — загнуться,
Três rodas lágrima rolar por um barranco…
Roda "number four", que rodou o próprio,
Roda "number four", que rodou o próprio,
Por outro barranco rolou ele,
Caído ele, ele покатило,
O que acontecerá com aqueles três — lhe ainda,
Оһ my Lord,
O que acontecerá com aqueles três — lhe ainda…
De estradas e caminhos cheios de,
Parte mais escura da noite não é tão escuro,
Assim que sumir roda "number four»,
Mais rápido sumir roda "number four»…
Não é tão escuro,
Oh my Lord,
Não é tão escuro!