Marcel Cariven et son orchestre — Pirouli-rouli letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Pirouli-rouli" de Marcel Cariven et son orchestre.
Letra
Quand Naples sourit au matin
C’est une gaité folle
Tout est velours, tout est satin
D’ici la joie s’envole
Et les amoureux, près des flots berceurs
Cherchent le bonheur
Ah ! Ah ! Ah !
Nous chantons sous le ciel d’Italie
Piroulirouli, piroulirouli, pirouliroula
Le printemps rend les fleurs plus jolies
Piroulirouli, piroulirouli, pirouliroula
Ah ! Ah ! Ah !
Le ciel est bleu, l’air est léger
Parsemant un parfum d’oranger
Ah ! Ah ! Ah !
Et l’amour nous fait faire des folies
Piroulirouli, piroulirouli, pirouliroula
Ah ! Ah ! Ah !
Mais ce pirouli malicieux
Partout on le murmure
Nasarde (1) les filles aux beaux yeux
Et tout dans la nature
Même les oiseaux répètent pour nous
Ce refrain si doux
(1) doute sur ce mot
Tradução da letra
Quando Nápoles sorri de manhã
É um andar louco.
Tudo é veludo, tudo é cetim
Daqui a alegria voa
E amantes, perto das canções de embalar
Procura a felicidade
Ah! Ah! Ah!
Cantamos sob o céu da Itália
Piroulirouli, pirouli, pirouliroula
A primavera torna as flores mais bonitas
Piroulirouli, pirouli, pirouliroula
Ah! Ah! Ah!
O céu é azul, o ar é luz
Borrifando um aroma laranja
Ah! Ah! Ah!
E o amor faz-nos enlouquecer
Piroulirouli, pirouli, pirouliroula
Ah! Ah! Ah!
Mas este piruli travesso
Para onde quer que sussurremos
Nasarde (1) girls with beautiful eyes
E tudo na natureza
Mesmo os pássaros repetem para nós
Aquele refrão suave
(1) dúvida sobre esta palavra