Marc Lavoine — J'habite en jalousie letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "J'habite en jalousie" de Marc Lavoine.
Letra
a me fait mal mais c’est comme a
C’est beaucoup plus fort que moi,
quand a prend a n’me prviens pas
a me met dans un triste tat
il suffit de quoi que ce soit
un petit geste maladroit
une rue, un objet, un endroit,
a y est j’y est droit
Je vis en jalousie,
c’est un drle de pays
entre le soleil et le gris,
J’habite en jalousie, en jalousie,
O les visites et les visas
sont interdits
Je suis toujours un peu fbrile
un peu nerveux pas tranquille
A la campagne ou la ville
Faudrait que j’aille dans une le Sinon c’est comment s’appelle-t-il
celui qui te faisait du cil
tu me prends pour un imbcile
ou quoi c’est inutile
C’est dur mais on s’en lasse pas
on s’en dfait pas comme a Mme si on se dit parfois
C’est ridicule je m’en sors pas
Il suffit de je n’sais quoi
Un mec en bleu trop prs de toi
un inconnu qui te tutoie
Et qui me tue me laissant coi
Je suis souvent, souvent nerveux
Quand tu me quittes un peu des yeux
Si quelqu’un touche un cheveu de tes cheveux
Alors c’est qui ce petit merdeux
Celui qui joue l’aventureux
Tu crois que j’ai pas vu le jeux ou quoi
Tu m’prends pour un bleu
Tradução da letra
a magoa-me, mas é como um
É muito mais forte do que eu.,
quando um take a não me diga
a coloca-me numa triste tatuagem
qualquer coisa.
um pequeno gesto desajeitado.
uma rua, um objecto, um lugar,
A Y is i'm right
Eu vivo com ciúmes.,
é um drle do campo.
entre o sol e o cinzento,
Eu vivo no ciúme, no ciúme,
O visitas e vistos
são proibidos
Ainda sou um pouco flexível.
um pouco nervoso não quieto
No campo ou na cidade
Eu teria que ir a um le senão é assim que se chama
aquele que te deu a pestana
achas que sou um imbecil.
ou o que é inútil
É difícil, mas não nos cansamos.
não o fazemos como uma senhora se às vezes dizemos um ao outro
Isso é ridículo. Não aguento.
Só não sei o que
Um tipo de azul muito perto de TI
um estranho a dar-te explicações.
E que me mata deixar-me com
Estou muitas vezes, muitas vezes nervoso.
Quando você sair um pouco dos meus olhos
Se alguém tocar num cabelo teu
Então, quem é este merdinhas?
Aquele que faz de aventureiro
Achas que não vi o jogo ou quê?
Achas que sou azul