Marc Antoine — J'ai Plus Ma Place letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "J'ai Plus Ma Place" de Marc Antoine.
Letra
Il fait de plus en plus froid dans la chambre
T’es pas là pour me réchauffer
Tu rentres de plus en plus tard,
Tard le soir et,
T’essaies de m'éviter
Tu voulais plus d’espace
Je t’es donné toute la place
On dirai que t’en a jamais assez
Dis-moi est-ce à cause de moi, moi
Que ma présence te rends de glace
On dirai que j’ai plus ma place
Dis-moi est-ce à cause de moi, moi
Que tu t'éloignes un peu de moi
On dirai que j’ai plus ma place
T’as toujours quelque chose de mieux à faire
C’est tes amis ou ton verre
Je suis toujours le dernier dans tes plans
Suis-je le moins important?
Tu voulais plus de temps
Pour que tu reviennes comme avant
On dirai que t’en a jamais assez
Qu’est ce que je dois faire?
Quand je sais que je t’ai tout donné
Qu’est ce que je dois dire?
Quand j’ai plus rien à gagner
Faut que je me rendes à l'évidence
Que j’ai plus ma place
Tradução da letra
Está a ficar mais frio na sala.
Não estás aqui para me aquecer.
Voltas para casa mais tarde e mais tarde.,
Tarde da noite e,
Estás a tentar evitar-me.
Querias mais espaço.
Dei-te todo o espaço
Vamos dizer que nunca tiveste o suficiente.
Diz-me se é por minha causa, por minha causa.
Que a minha presença te faça gelo
Acho que Não tenho Casa.
Diz-me se é por minha causa, por minha causa.
Que te afastes um pouco de mim
Acho que Não tenho Casa.
Tens sempre algo melhor para fazer.
São os teus amigos ou a tua bebida.
Sou sempre o último dos teus planos.
Sou o menos importante?
Querias mais tempo.
Para que possas voltar como antes
Vamos dizer que nunca tiveste o suficiente.
O que devo fazer?
Quando sei que te dei tudo
O que devo dizer?
Quando não tenho mais nada a ganhar
Tenho de ser claro.
Que já não tenho o meu lugar