Manolis Mitsias — Afta Ta Heria (These Hands) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Afta Ta Heria (These Hands)" de Manolis Mitsias.

Letra

Ποια χέρια πήραν, πήραν τα κεριά
Κι ήρθε ξανά, κι ήρθε ξανά το βράδυ
Και δεν μπορεί η παρηγοριά
Να μ' εύρει στο, να μ' εύρει στο σκοτάδι
Αυτά τα χέρια είναι δικά σου
Και τα 'χεις στείλει για να με δικάσουν
Είναι μαχαίρια που 'χουν τ' όνομά σου
Αυτά τα χέρια, τα χέρια τα δικά σου
Ποια χέρια γίναν, γίνανε σπαθιά
Χριστέ και Παναγιά μου
Κι από το στήθος, στήθος μου βαθιά
Θα κόψουν την, θα κόψουν την καρδιά μου
Αυτά τα χέρια είναι δικά σου
Και τα 'χεις στείλει για να με δικάσουν
Είναι μαχαίρια που 'χουν τ' όνομά σου
Αυτά τα χέρια, τα χέρια τα δικά σου

Tradução da letra

Que Mãos levaram, levaram as velas
E voltou, e voltou à tarde.
E não pode consolar
Encontrar-me, encontrar-me no escuro
Estas mãos são tuas.
E enviou-os para me julgarem.
São facas com o teu nome.
Estas mãos, estas mãos são tuas.
O que as mãos se tornaram, tornaram-se espadas
Jesus.
E do meu peito, do meu peito profundo
Eles cortam-na, cortam-me o coração
Estas mãos são tuas.
E enviou-os para me julgarem.
São facas com o teu nome.
Estas mãos, estas mãos são tuas.