Manic Street Preachers — The Intense Humming of Evil letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Intense Humming of Evil" de Manic Street Preachers.

Letra

The court has come.
The court of the Nations and into the courtroom will come
the martyrs of Majdanek and Oswiecim.
From the ditch of Kerch the dead will rise,
they will arise from the graves,
they will arise from flames bringing with them the acrid smoke
and the deathly odour of scorched and martyred Europe.
And the children they too will come, stern and merciless.
The butchers had no pity on them.
Now the victims will judge the butchers.
Today the tear of the child is the judge.
The grief of the mother is the prosecutor.
You were what you were
Clean cut, unbecoming
Recreation for the masses
You always mistook fists for flowers
Welcome welcome soldier smiling
Funeral march for agony’s last edge
6 Million screaming souls
Maybe misery — maybe nothing at all
Lives that wouldn’t have changed a thing
Never counted — never mattered — never be Arbeit macht frei
Transports of invalids
Hartheim Castle breathes us in In block 5 we worship malaria
Lagerstrasse, poplar trees
Beauty lost, dignity gone
Rascher surveys us butcher bacteria
Welcome welcome soldier smiling
Soon infected, nails broken, hunger’s a word
6 Million screaming souls
Maybe misery — maybe nothing at all
Lives that wouldn’t have changed a thing
Never counted — never mattered — never be Drink it away, every tear is false
Churchill no different
Wished the workers bled to a machine

Tradução da letra

O tribunal chegou.
O Tribunal das Nações e o tribunal virão
os mártires de Majdanek e Oswiecim.
Da vala de Kerch os mortos ressuscitarão,
sairão dos sepulcros,,
eles irão surgir das chamas trazendo com eles o fumo acre
e o cheiro mortífero da Europa queimada e martirizada.
E os filhos também virão, severos e impiedosos.
Os carniceiros não tinham piedade deles.
Agora as vítimas vão julgar os carniceiros.
Hoje a lágrima da criança é o juiz.
A dor da mãe é o procurador.
Tu eras o que eras
Corte limpo, impróprio
Recreação para as massas
Confundiste sempre os punhos com flores.
Bem-vindo soldado bem-vindo sorrindo
Marcha fúnebre pela última ponta da agonia
6 milhões de almas a gritar
Talvez miséria-talvez nada.
Vidas que não mudariam nada
Nunca contado - nunca importou - nunca seja Arbeit macht frei
Transporte de inválidos
O Castelo de Hartheim respira-nos no bloco 5. adoramos malária.
Lagerstrasse, chouriços
Beleza perdida, dignidade perdida
O Rascher investiga bactérias carniceiras americanas.
Bem-vindo soldado bem-vindo sorrindo
Logo infectados, unhas quebradas, fome é uma palavra
6 milhões de almas a gritar
Talvez miséria-talvez nada.
Vidas que não mudariam nada
Nunca contei - nunca importei - nunca Bebas, cada lágrima é falsa
Churchill não é diferente
Queria que os trabalhadores sangrassem até uma máquina.