Maite Kelly — Niemals wieder nach Paris letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Niemals wieder nach Paris" de Maite Kelly.

Letra

Du bist der Traum fast aller Fraun, du bist so goettlich anzuschaun.
Was hast du blos mit mir gemacht?
Du fuehlst dich an wie Dynamit, du klebst an mir auf Schritt und Tritt.
Wer hat sich dich blos ausgedacht?
Chausse Elicee, 5th Avenue, dort ist nichts halb so heiss wie du.
Ich brauch dich an mir immerzu, wo auch immer ich hingeh.
Ich will niemals wieder nach Paris, ich will nicht mal bis zum Modasus,
nie mehr nach New York und San Francisco, wenn du nicht dabei bist.
Und du nicht dabei bist.
Mit dir im Arm fuehl ich mich gross.
Ich hab dich gern auf meinem Schoss.
Dir kann ich alles anvertraun, du bringst den Glanz in mein Gesicht.
Was bessres gibt es einfach nicht, so eine Handtasche wie dich,
die bekomme ich nie wieder.
Ich will niemals wieder nach Paris, ich will nicht mal bis zum Modasus,
nie mehr nach New York und San Francisco, wenn du nicht dabei bist.

Tradução da letra

Você é o sonho de quase todas as mulheres, você é tão divino de olhar.
O que me fizeste?
Se te sentes dinamite, ficas sempre comigo.
Quem te inventou?
Chausse Elicee, 5th Avenue, não há nada tão quente como tu.
Preciso de TI sempre comigo, onde quer que vá.
Nunca mais quero ir a Paris, nem quero ir a Modasus.,
nunca mais vás para Nova Iorque e São Francisco se não estiveres lá.
E tu não estás lá.
Contigo nos meus braços, sinto-me Óptimo.
Gosto de TI no meu colo.
A ti posso confiar tudo, tu trazes o brilho na minha cara.
O que bessres simplesmente não existe, tal bolsa como você,
Nunca mais vou conseguir.
Nunca mais quero ir a Paris, nem quero ir a Modasus.,
nunca mais vás para Nova Iorque e São Francisco se não estiveres lá.