Madison Violet — Christy Ellen Francis letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Christy Ellen Francis" de Madison Violet.

Letra

She knows, the salt stung eyes of a tired captain
Oh, the lighthouse keeper, she led them home
She learned from the safety of the harbor
How to mother sixteen of her own
This house
It ain’t ever gonna be the same
'Cause I doubt
You’re ever coming home again
But you put 32 mittens on 32 hands
And I love you, Christy Ellen Frances
Well, there’s a unfamiliar quiet in the kitchen
There’s no yellow in the Inverness sun
Now I know you don’t need anyone’s permission
To go when you know your time has come
'Cause we’ll gather here
It’s our family trade
For your hundredth year
And we’ll celebrate
And you put 32 mittens on 32 hands
And I love you, Christy Ellen Frances
'Cause we’ll gather here
It’s our family trade
For your hundredth year
And we’ll celebrate
'Cause you put 32 mittens on 32 hands
And I love you, Christy Ellen Frances
Yeah, I love you, Christy Ellen Frances

Tradução da letra

Ela sabe, os olhos picados de sal de um capitão cansado
A faroleira levou-os para casa.
Ela aprendeu com a segurança do Porto
Como a mãe Dezesseis de sua própria
Casa
Nunca mais será o mesmo
Porque duvido
Nunca mais voltas para casa.
Mas puseste 32 luvas em 32 mãos.
E eu amo-te, Christy Ellen Frances
Bem, há um silêncio estranho na cozinha.
Não há amarelo no sol de Inverness
Agora sei que não precisas da permissão de ninguém.
Para ir quando souberes que a tua hora chegou
'Cause we'll gather here
É o nosso negócio de família.
Pelo teu centésimo ano
E vamos celebrar
E colocaste 32 luvas em 32 mãos.
E eu amo-te, Christy Ellen Frances
'Cause we'll gather here
É o nosso negócio de família.
Pelo teu centésimo ano
E vamos celebrar
Porque colocaste 32 luvas em 32 mãos
E eu amo-te, Christy Ellen Frances
Sim, Amo-Te, Christy Ellen Frances.