M. Ward — Four Hours In Washington letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Four Hours In Washington" de M. Ward.

Letra

Well it’s one in the morning and I can’t sleep at night
I hear wolves around the doorstep, they’re circling outside
I count them jumping over fences, and landing on the sheet
Now it’s two in the morning and I can’t fall asleep
It’s two in the morning and I can’t fall asleep
There’s a wind in the willows and it’s a-howling down the street
I hear them picking up the garbage, gonna fly it to the moon
Now it’s three in the morning, better get some sleeping soon
It’s three in the morning, better get some sleeping soon
I’ve gotta count the numbers in the counselor’s room
And if I miss a beat well then it’s off with my head
Now it’s four in the morning and I’m twisting in my bed
It’s four in the morning and im turning in my bed
I wish I had a dream or a nightmare in my head
So I can stop my imagination and get some sleeping done
Now it’s five in the morning and I’m wishing it was one

Tradução da letra

É uma da manhã e não consigo dormir à noite.
Ouço lobos à porta, estão a circular lá fora.
Conto-os a saltar sobre cercas, e a aterrar no lençol.
Agora são duas da manhã e não consigo adormecer.
São duas da manhã e não consigo adormecer.
Há um vento nos salgueiros e está a uivar na rua
Ouço-os a apanhar o lixo e a voar até à Lua.
Agora são três da manhã, é melhor dormires depressa.
São três da manhã, é melhor dormires depressa.
Tenho de contar os números no quarto do conselheiro.
E se eu perder uma batida bem então é fora da minha cabeça
Agora são quatro da manhã e eu estou torcendo na minha cama
São quatro da manhã e estou a deitar-me na cama.
Quem me dera ter um sonho ou um pesadelo na minha cabeça
Para poder parar a minha imaginação e dormir um pouco.
Agora são cinco da manhã e Eu desejo que fosse uma