Lynda Lemay — Madame Brigitte Belanger letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Madame Brigitte Belanger" de Lynda Lemay.
Letra
Le téléphone m'a réveillée
On m'appelait de Montréal
Pour dire que Madame Bélanger
Est morte dans un hôpital
Elle n'était pas jeune, Madame
J'crois qu'il a dit quatre-vingt-six
Et l'homme dont elle était la femme
Est mort depuis '70
Elle vivait seule, Madame
Le téléphone m'a réveillée
Et j'ai eu du mal à me rappeler
C'était qui, Madame Bélanger
Y'a pas de lien de parenté
Il a dit qu'elle vient de ma ville
Que Monsieur travaillait tout près
Il vendait des automobiles
Paraît que papa le connaissait
Elle vivait seule, Madame
Et j'ignorais que Madame était malade
Elle vivait seule, Madame
Plus de famille et plus de camarades
Paraît que quand j'étais petite
J'allais les visiter souvent
Au lieu de l'appeler « Brigitte »
Je l'appelais « grand-maman »
Paraît que c'est moi qui hérite
C'est écrit sur le testament
Mais j'ai pas l'impression que je mérite
Qu'on me traite comme sa petite enfant
Elle vivait seule, Madame
Pas de surprise sur les heures de visites, non
Elle vivait seule, Madame
Même pas un seul bouquet de marguerites
Elle vivait seule, Madame...
Tradução da letra
O telefone me acordou, me chamaram de Montreal para dizer que Madame Bélanger morreu em um hospital, ela não era jovem, Madame, eu acho que ele disse Oitenta e seis e o homem cuja esposa morreu desde a década de 70 ela morava sozinha, Madame o telefone me acordou e eu tive dificuldade de lembrar era que, Madame Bélanger não há parentesco, ele disse que ela vem da minha cidade que o Senhor trabalhou nas proximidades, ele vendeu carros parece que o pai sabia ele que ela morava sozinha, Minha senhora e eu não sabia que a senhora estava doente, ela morava sozinha, minha senhora mais família e mais companheiros, parece que quando eu era pequena eu fui visitá-los, muitas vezes, em vez de chamá-la de "Brigitte" eu a chamava de "vovó" parece que sou eu quem herda é escrito na vontade, mas eu não sinto que eu mereço ser tratado como seu pequeno filho, ela viveu sozinho, minha senhora nenhuma surpresa sobre a visita de horas, sem ela morava sozinha, Senhora nem um buquê de marguerites ela morava sozinha, minha senhora...