Ludwig Bell — Vår bästa tid letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Vår bästa tid" de Ludwig Bell.

Letra

De ropade «bränd!»
Men jag var i luften
Och sommaren drog sista sucken
Ingenting finns kvar
Och kanske är det lika bra
Våra minnen smälter bort
Från den tiden som vi fått
Vi snubblade
Blött i gräset
Vi somnade när pappa läste
Ingenting finns kvar
Och kanske är det lika bra
Våra minnen smälter bort
Från den tiden som vi fått
Ingen är så fin som du
Borde sagt det till dig
Innan du blev sjuk
Innan allt tog slut

Tradução da letra

Gritaram: "queimado!»
Mas eu estava no ar
E o verão fez o último suspiro
Não sobrou nada.
E talvez seja igualmente bom
As nossas memórias derretem
Desde o momento em que recebemos
Tropeçamos
Molhado na relva
Adormecemos quando o pai leu
Não sobrou nada.
E talvez seja igualmente bom
As nossas memórias derretem
Desde o momento em que recebemos
Ninguém é tão simpático como tu.
Devia ter-te dito.
Antes de adoeceres
Antes de tudo acabar