Luciano Ligabue — I giardini di marzo letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I giardini di marzo" de Luciano Ligabue.
Letra
Il carretto passava e quell’uomo gridava gelati
Al 21 del mese i nostri soldi erano già finiti
Io pensavo a mia madre e rivedevo i suoi vestiti
Il più bello era nero coi fiori non ancora appassiti
All’uscita di scuola i ragazzi vendevano i libri
Io restavo a guardarli cercando il coraggio per imitarli
Poi sconfitto tornavo a giocar con la mente i suoi tarli
E alla sera al telefono tu mi chiedevi perché non parli
Che anno è che giorno è
Questo è il tempo di vivere con te Le mie mani come vedi non tremano più
E ho nell’anima
In fondo all’anima cieli immensi
E immenso amore
E poi ancora ancora amore amor per te Fiumi azzurri e colline e praterie
Dove corrono dolcissime le mie malinconie
L’universo trova spazio dentro me Ma il coraggio di vivere quello ancora non c'è
I giardini di marzo si vestono di nuovi colori
E le giovani donne in quei mesi vivono nuovi amori
Camminavi al mio fianco e ad un tratto dicesti «tu muori
Se mi aiuti son certa che io ne verrò fuori»
Ma non una parola chiarì i miei pensieri
Continuai a camminare lasciandoti attrice di ieri
Che anno è che giorno è
Questo è il tempo di vivere con te Le mie mani come vedi non tremano più
E ho nell’anima
In fondo all’anima cieli immensi
E immenso amore
E poi ancora ancora amore amor per te Fiumi azzurri e colline e praterie
Dove corrono dolcissime le mie malinconie
L’universo trova spazio dentro me Ma il coraggio di vivere quello ancora non c'è
(Grazie a pinuccia e stefano per questo testo)
Tradução da letra
O carrinho passou e o homem chorou gelado
No dia 21 do mês, o nosso dinheiro já tinha acabado.
Estava a pensar na minha mãe e a rever as roupas dela.
A mais bela era preta com flores ainda não murchadas
Na escola, os rapazes venderam os livros.
Estava a observá-los, à procura da coragem para os imitar.
Depois derrotado, voltei a brincar com a mente.
E à noite, ao telefone, perguntou-me porque não fala.
Que ano é que dia é
Este é o momento de viver com você minhas mãos como você vê não mais tremer
E tenho na minha alma
No fundo da alma, imensos céus.
E imenso amor
E então ainda amo o amor por vocês rios azuis e colinas e pradarias
Onde a minha melancolia corre docemente
O universo encontra espaço dentro de mim, mas a coragem de viver que ainda não existe
March Gardens vestido com novas cores
E jovens mulheres nesses meses vivem novos amores
Caminhaste ao meu lado e de repente disseste: "morres.
Se me ajudares, tenho a certeza que me vou safar.»
Mas nem uma palavra esclareceu os meus pensamentos
Continuei a andar deixando-te a actriz de ontem.
Que ano é que dia é
Este é o momento de viver com você minhas mãos como você vê não mais tremer
E tenho na minha alma
No fundo da alma, imensos céus.
E imenso amor
E então ainda amo o amor por vocês rios azuis e colinas e pradarias
Onde a minha melancolia corre docemente
O universo encontra espaço dentro de mim, mas a coragem de viver que ainda não existe
(Agradecimentos a pinuccia e stefano por este texto)