Luca Faggella — La cattiva reputazione letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La cattiva reputazione" de Luca Faggella.
Letra
Al paese si sa com'èparlan tutti male di me
Che mi muova stia fermo o che
Passo per non si sa che
Non faccio pertanto torto a nessuno seguo la mia strada di galantuomo
Ma la gente ammodo non ama che uno segua la propria strada
No la gente ammodo non ama che uno segua la propria strada
E tutti sparlano di me a parte i muti??¦-va da sé!
Il 2 giugno non mi sveglio per seguire la parata carri armati autorità
Troppa folla per la strada
Non faccio pertanto torto a nessuno se non sto a sentire quei gran tromboni
Ma la gente ammodo non ama che uno segua la propria strada
No la gente ammodo non ama che uno segua la propria strada
E tutti indicano me a parte i monchi??¦-va da sé!
Ecco un ladro sfortunato inseguito da un pulotto: metto gamba
E la gravitàil pulotto cadere fa
Non faccio pertanto torto a nessuno se lascio scappare un ladro di mele
Ma la gente ammodo non ama che uno segua la propria strada
No la gente ammodo non ama che uno segua la propria strada
E tutti inseguiranno me tranne gli zoppi??¦-va da sé!
Non c'èbisogno di Geremia per sapere la sorte mia
Se trovassero un bel cappio mi farebbero la festa
Non faccio pertanto torto a nessuno seguo la mia strada che non va a roma
Ma la gente ammodo non ama che uno segua la propria strada
No la gente ammodo non ama che uno segua la propria strada
E tutti li a guardarmi appeso ??" a parte i ciechi, ben inteso!
Tradução da letra
Para o país você sabe como é tudo conversa ruim sobre mim
Que me movo para ficar quieto ou que
Passo a passo não sabes isso
Por isso, não faço mal a ninguém, sigo o meu caminho como cavalheiro.
Mas o povo amodo não gosta que um siga o seu próprio caminho.
Não, as pessoas não gostam de seguir o seu próprio caminho.
E todos falam de mim, excepto o mudo??- nem é preciso dizer!
No dia 2 de junho, Não acordo para seguir a autoridade dos tanques.
Demasiadas multidões na rua
Por isso, não estou a enganar ninguém se não ouvir aqueles trombones grandes.
Mas o povo amodo não gosta que um siga o seu próprio caminho.
Não, as pessoas não gostam de seguir o seu próprio caminho.
E todos apontam para mim excepto os macacos??- nem é preciso dizer!
Aqui está um infeliz ladrão perseguido por um limpador.
And the gravity the cleaner fall makes
Por isso, não faço mal a ninguém se deixar escapar um ladrão de maçãs.
Mas o povo amodo não gosta que um siga o seu próprio caminho.
Não, as pessoas não gostam de seguir o seu próprio caminho.
E todos me perseguirão, menos os coxos??- nem é preciso dizer!
Não há necessidade do Jeremiah conhecer a minha sorte.
Se encontrassem um laço bonito, davam-me uma festa.
Por isso, não erro ninguém sigo o meu caminho que não vai para Roma.
Mas o povo amodo não gosta que um siga o seu próprio caminho.
Não, as pessoas não gostam de seguir o seu próprio caminho.
E toda a gente a ver-me enforcado ??"excepto os cegos, claro!