Luca Carboni — Malinconia letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Malinconia" de Luca Carboni.
Letra
La malinconia ha le onde come il mare ti fa andare e poi tornare
ti culla dolcemente
la malinconia si balla come un lento la puoi stringere in silenzio
e sentire tutto dentro
èsentirsi vicini e anche lontani èviaggiare stando fermi
èvivere altre vite
èsentirsi in volo dentro gli aereoplani sulle navi illuminate
sui treni che vedi passare
ha la luce calda e rossa di un tramonto
di un giorno ferito che non vuole morire mai
sembra quasi la felicità, sembra quasi l’anima che va il sogno che si mischia alla realtà
puoi scambiarla per tristezza ma e' solo l’anima che sa che anche il dolore servirà
e si ferma un attimo a consolare il pianto
del mondo ferito che non vuol morire mai
e perdersi tra le dune del deserto tra le onde in mare aperto
anche dentro questa città
e sentire che tutto si puòperdonare, che tutto èsempre uguale
cioèche tutto puòcambiare
èstare in silenzio ad ascoltare e sentire che puòesere dolce
un giorno anche morire
nella luce calda e rossa di un tramonto
di un giorno ferito che non vuole morire mai
sembra quasi la felicitàsembra quasi l’anima che va il sogno che si mischia alla realtà
puoi scambiarla per tristezza ma èsolo l’anima che sa che anche il dolore passerà
e si ferma un attimo a consolare il pianto
di un amore ferito che non vuole morire mai
Tradução da letra
A melancolia tem ondas à medida que o mar nos faz ir e depois voltar
ela embala-te docemente
a melancolia dança como um lento você pode segurá-lo em silêncio
e sentir tudo por dentro
está a sentir-se perto e mesmo longe está a viajar parado
viver outras vidas
é sentir-se em voo dentro de aviões em navios iluminados
nos trens você vê passar
tem a luz vermelha quente de um pôr-do-sol
de um dia ferido que nunca quer morrer
parece quase felicidade, parece quase a alma que vai o sonho que se mistura com a realidade
podes confundi-lo com tristeza, mas é só a alma que sabe que a dor também servirá.
e ele pára por um momento para consolar o choro
do mundo ferido que nunca quer morrer
e perder-se entre as dunas do deserto entre as ondas do mar aberto
mesmo dentro desta cidade
e sentir que tudo pode ser perdido, que tudo é sempre o mesmo
que tudo pode mudar
é ficar em silêncio para ouvir e sentir que pode ser doce
um dia até morrer
na luz vermelha quente de um pôr-do-sol
de um dia ferido que nunca quer morrer
parece quase felicidade quase parece a alma que vai o sonho que se mistura com a realidade
podes confundi-lo com tristeza, mas só a alma sabe que até a dor passará.
e ele pára por um momento para consolar o choro
de um amor ferido que nunca quer morrer