Luca Carboni — Le Case D'Inverno letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Case D'Inverno" de Luca Carboni.

Letra

C'èuna luce giallognola e amara
che si accende ogni pomeriggio
sulla testa di una madre che stira
che stira anche quest’inverno
C'èuna luca accesa ogni pomeriggio
nella cucina delle case d’inverno
io da piccolo dovevo scappare
per non sentire la malinconia
…e sempre troppe
troppe domande
e poca attenzione
…e sempre troppe
troppe pretese
e poca fantasia
…e sempre troppi
troppi consigli
e poco amore
C'èuna luca giallognola e amara
che cancella gli altri colori
una luce che non protegge
da quel gigante di buio che èfuori
Una luce che si appiccica addosso
tra i capelli e fa brillare i bottoni
e insieme a voci e a odori di mangiare
ci segue anche negli ascensori
…e sempre troppe
troppe domande
e poca attenzione
…e sempre troppe
troppe pretese
e poca fantasia
…e sempre troppi
troppi consigli
e poco amore
…C'èuna luce giallognola e amara
che si accende dentro il mio cuore
e adesso a volte mi sorprendo
a sentire quella malinconia.

Tradução da letra

Há uma luz amarelada e amarga
isso liga-se todas as tardes.
na cabeça de uma mãe a passar a ferro
que também se estende neste inverno
Há um Luke aceso todas as tardes
na cozinha das casas de Inverno
Tive de fugir quando era criança.
para não sentir melancolia
... e sempre demasiados
demasiadas perguntas.
e pouca atenção
... e sempre demasiados
demasiadas reivindicações
e uma pequena fantasia
... e sempre demasiados
demasiadas dicas
e pouco amor
Há um Luke amarelo e amargo
limpar outras cores
uma luz que não protege
daquele gigante da escuridão que está fora
Uma luz que se cola
no cabelo e faz os botões brilhar
e com vozes e cheiros de comer
ele também nos segue nos elevadores.
... e sempre demasiados
demasiadas perguntas.
e pouca atenção
... e sempre demasiados
demasiadas reivindicações
e uma pequena fantasia
... e sempre demasiados
demasiadas dicas
e pouco amor
... Há uma luz amarelada e amarga
que ilumina o meu coração
e agora, às vezes, surpreendo-me a mim mesmo.
ouvir essa melancolia.