Louisiana Red — Death of Ealase letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Death of Ealase" de Louisiana Red.

Letra

Well it was early on Friday evening, that’s when my Ealase passed away
Early on Friday evening, that’s when my Ealase passed away
She was taken away by 'r ol’cancer, and ol’Red could do nothin’for 'r that day
I know the kids gonna miss you honey, and you know Red gonna miss you too
The kids gonna miss you honey, and I know I’m gonna miss you too
When they took your flowers out your room, ain’t nothin’more none of us could do All right son, I’m gonna play it… (guitar solo)
Now you know I loved you Ealase, that’s why I went down and dug your grave
You know I loved you Ealase, I went down and dug your grave
If I live right and be right honey, I’ll join you somewhere someday
One more time boy… (guitar solo)
Well you know I loved you Ealase, that’s why I went down and dug your grave
You know I loved you Ealase, that’s why I went down and dug your grave
If I do right and live right honey, I’ll join you up there someday

Tradução da letra

Bem, foi no início da sexta-feira à noite, foi quando o meu Ealase faleceu.
Na sexta-feira à noite, foi quando o meu Ealase faleceu.
Ela foi levada pelo rancor e o Olred não pôde fazer nada naquele dia.
Eu sei que os miúdos vão sentir a tua falta, querida, E Tu sabes que a Red também vai sentir a tua falta.
Os miúdos vão sentir a tua falta, querida, e eu sei que também vou sentir a tua falta.
Quando te tiraram as flores do teu quarto, não há mais nada que nenhum de nós possa fazer bem Filho, Vou tocar ... )
Agora sabes que te amava Ealase, foi por isso que fui cavar a tua sepultura.
Sabes que te amei Ealase, desci e cavei a tua sepultura
Se eu viver bem e estar bem, querida, um dia vou ter contigo a um sítio qualquer.
Mais uma vez, Rapaz...)
Bem, sabes que te amei Ealase, foi por isso que fui cavar a tua sepultura.
Sabes que te amava Ealase, foi por isso que cavei a tua sepultura.
Se eu fizer bem e viver bem, querida, um dia juntar-me-ei a ti.