Louis Jordan — A Chicken Ain't Nothin' But A Bird (09-30-40) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A Chicken Ain't Nothin' But A Bird (09-30-40)" de Louis Jordan.
Letra
Everybody’s talkin' 'bout chicken
Chicken’s a popular word
But anywhere you go, you’re bound to find
A chicken ain’t nothin' but a bird
Some people call it a fowl
That’s the story I’ve heard
But let 'em call it this and let 'em call it that
A chicken ain’t nothin' but a bird
You can boil it, roast it, broil it
Put it in a pan or pot
Brown it
Eat it with potatoes, rice or tomatoes
Chicken is still what you’ve got
Boy
It was a dish for old Caesar
Also King Henry the Third
But Columbus was hip
He said, «Take this tip
A chicken ain’t nothin' but a bird»
You can boil it, roast it, broil it
Put it in a pan or pot
Brown it
Eat it with potatoes, rice or tomatoes
Chicken is still what you’ve got
Boy
It was a dish for old Caesar
Also King Henry the Third
But Columbus was hip
He said, «Take this tip
A chicken ain’t nothin' but a bird»
A chicken ain’t nothin' but a bird
Tradução da letra
Toda a gente fala de frango
Frango é uma palavra popular.
Mas onde quer que vás, vais encontrar
Uma galinha não passa de um pássaro
Algumas pessoas chamam-lhe Ave.
Essa é a história que ouvi
Mas deixa-os chamar-lhe isto e deixa-os chamar-lhe isso.
Uma galinha não passa de um pássaro
Podes fervê - lo, assá-lo, grelhá-lo
Põe-no numa panela ou numa panela.
Brown it
Coma com batatas, arroz ou tomate
O frango continua a ser o que tu tens
Menino
Era um prato para o Velho César.
Também Rei Henrique III
Mas Colombo estava na moda
Ele disse: "Toma esta gorjeta .
Uma galinha não passa de um pássaro»
Podes fervê - lo, assá-lo, grelhá-lo
Põe-no numa panela ou numa panela.
Brown it
Coma com batatas, arroz ou tomate
O frango continua a ser o que tu tens
Menino
Era um prato para o Velho César.
Também Rei Henrique III
Mas Colombo estava na moda
Ele disse: "Toma esta gorjeta .
Uma galinha não passa de um pássaro»
Uma galinha não passa de um pássaro