Louis Chedid — Les absents ont toujours tort letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les absents ont toujours tort" de Louis Chedid.
Letra
Tout passe, tout casse, tout lasse, tout s’efface,
T’aurais pu attendre que ton heure vienne,
Hier soir, t’es parti sans nous dire au revoir,
Je suis sûr que t’as fait ça pour voir
Si ça nous ferait de la peine.
Tout seuls, tout seuls, tu nous laisses tout seuls
Sans une explication,
Un mot griffonné sur une feuille, une raison,
K.O., groggy, tu nous laisses ici
Avec cette foule de questions
Auxquelles, jamais, jamais, je crois, on ne répond
Ainsi va la vie, ceux qui restent ont toujours raison
Ainsi va la mort, les absents ont toujours tort.
T’imagines pas le nombre de mots qu’il y a Pour dire que t’es plus là,
De conjugaisons à l’imparfait, au passé,
Souvenir, souvenir, t’es plus qu’un souvenir,
Une photo dans un tiroir,
Un mal au coeur qui ne veut pas mourir dans ma mémoire
Tout passe, tout casse, tout lasse, tout s’efface,
T’aurais pu attendre que ton heure vienne
Tradução da letra
Tudo passa, tudo parte, tudo cansado, tudo desaparece,
Podias ter esperado pela tua hora.,
Ontem à noite, foste-te embora sem te despedires de nós.,
Tenho a certeza que fizeste isto para ver.
Se nos arrependermos.
Sozinha, sozinha, deixa-nos em paz
Sem explicação,
Uma palavra rabiscada numa folha, uma razão,
Ko, groggy, deixem-nos Aqui.
Com esta multidão de perguntas
Para o qual, nunca, nunca, creio eu, não respondemos
Assim vai a vida, aqueles que permanecem estão sempre certos
Assim como a morte, os ausentes estão sempre errados.
Não imaginas Quantas palavras há para dizer que já não estás aqui.,
Das conjugações ao imperfeito, ao passado,
Memória, memória, és mais do que uma memória,
Uma foto numa gaveta.,
Um desgosto que não quer morrer na minha memória
Tudo passa, tudo parte, tudo cansado, tudo desaparece,
Podias ter esperado pela tua hora.