Louis Chedid — De l'amour dans l'air letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "De l'amour dans l'air" de Louis Chedid.

Letra

Il fait aujourd’hui un temps épouvantable
Du froid, du gris, pas une feuille sur les arbres
Je marche dans Paris sans imperméable
Mouillé, transi… La vie est formidable !
Rien n’est plus pareil, les choses et les gens
À la fois idem et si différents, le goût des vacances
L'école buissonnière, retour à l’enfance…
Il y a de l’amour dans l’air, il y a de l’amour dans l’air
Il y a de l’amour dans l’air.
Ouvrir les persiennes, relever les stores
La chaleur est telle dedans et dehors
Le coeur à l’endroit, la tête à l’envers, le sourd entend, l’aveugle voit.
Il y a de l’amour dans l’air, il y a de l’amour dans l’air.
C’est beau comme la vie change du tout au tout
Lorsque l’aile de l’ange vient se poser sur nous
Il y a de l’amour dans l’air, il y a de l’amour dans l’air.
Il fait aujourd’hui un temps épouvantable
Du froid, du gris, pas une feuille sur les arbres
Je marche dans Paris sans imperméable
Mouillé, transi… La vie est formidable.
De l’amour, de l’amour, de l’amour dans l’air.
Il y a de l’amour dans l’air…

Tradução da letra

Hoje é um dia terrível.
Do frio, do cinzento, Não uma folha nas árvores
Ando em Paris sem gabardina
Molhado, transi ... a vida é óptima !
Nada é o mesmo, coisas e pessoas
Tanto o mesmo e tão diferente, o sabor do feriado
A escola Bush, de volta à infância…
Há amor no ar, há amor no ar
Há amor no ar.
Abrir persianas, levantar persianas
O calor entra e sai
O coração no lugar, a cabeça de cabeça para baixo, os surdos ouvem, os cegos vêem.
Há amor no ar, há amor no ar.
É lindo como a vida muda.
Quando a asa do anjo vem Sobre nós
Há amor no ar, há amor no ar.
Hoje é um dia terrível.
Do frio, do cinzento, Não uma folha nas árvores
Ando em Paris sem gabardina
Molhado, transi ... a vida é óptima.
Amor, Amor, Amor no ar.
Há amor no ar…