Louis Capart — Monsieur le directeur letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Monsieur le directeur" de Louis Capart.
Letra
Je savais que l'été changerait ma prison
En un rêve léger, dansant sur mes chansons
Le c ur émerveillé, dans la lumière du matin
J’ai suivi le chemin tranquille
Le premier vent mutin pour quitter la ville
Monsieur le directeur
Il ne faut plus m’attendre
Sans votre permission
Je ne suis pas à vendre
L’ombre des miséreux plane sur vos prisons
On ne vit pas heureux sous vos coups de bâton
Vos rêves orgueilleux ont eu raison du bonheur
Il sera bientôt l’heure des rancunes
Du partage meilleur de notre fortune
Monsieur le directeur
Il ne faut plus m’attendre
Sans votre permission
Je ne suis pas à vendre
Vous aviez pour vos chiens de nobles intentions
Les hommes n'étaient rien, vous étiez le patron
Il ne fallait jamais chez vous demander le pain
On allait le matin en galère
Et vous triste coquin au bord de la mer
Monsieur le directeur
Il ne faut plus m’attendre
Sans votre permission
Je ne suis pas à vendre
Tandis que vous comptez vos maisons simplement
J’ai peine à regarder la rosée dans les champs
Je vous laisse aujourd’hui la peur de vos lendemains
Finir votre festin tranquille
La soleil reviendra, tout sera facile
Monsieur le directeur
Il ne faut plus m’attendre
Sans votre permission
Je ne suis pas à vendre
Je savais que l'été changerait ma prison
En un rêve léger, dansant sur mes chansons
Le c ur émerveillé, dans la lumière du matin
J’ai suivi le chemin tranquille
Le premier vent mutin pour quitter la ville
Tradução da letra
Eu sabia que a summer mudaria a minha prisão.
Num sonho de luz, dançando às minhas canções
O coração maravilhou-se, na luz da manhã
Segui o caminho silencioso
O primeiro vento amotinado a deixar a cidade
Sr. Director.
Não precisas de esperar mais por mim.
Sem a sua permissão
Não estou à venda.
A sombra dos miseráveis paira sobre as vossas prisões.
Não vivemos felizes debaixo dos teus pauzinhos.
Os teus sonhos orgulhosos eram bons para a felicidade
Em breve será tempo de ressentimentos.
Partilhar melhor a nossa fortuna
Sr. Director.
Não precisas de esperar mais por mim.
Sem a sua permissão
Não estou à venda.
Tinha nobres intenções para os seus cães.
Os homens não eram nada, tu eras o chefe.
Nunca foi necessário pedir pão em tua casa.
Fomos de manhã à cozinha.
E você triste Maroto junto ao mar
Sr. Director.
Não precisas de esperar mais por mim.
Sem a sua permissão
Não estou à venda.
Enquanto contam as vossas casas
Tenho dificuldade em ver o orvalho nos campos.
Deixo-te hoje o medo dos teus próximos dias
Acaba o teu banquete sossegado.
O sol vai voltar, tudo vai ser fácil
Sr. Director.
Não precisas de esperar mais por mim.
Sem a sua permissão
Não estou à venda.
Eu sabia que a summer mudaria a minha prisão.
Num sonho de luz, dançando às minhas canções
O coração maravilhou-se, na luz da manhã
Segui o caminho silencioso
O primeiro vento amotinado a deixar a cidade