Lou Reed — She's My Best Friend letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "She's My Best Friend" de Lou Reed.

Letra

She's my best friend
Certainly not your average girl
Yeah, she's my best friend
She understands me when I'm feeling —
— down-down-down-down-down-down
You know it sure hurts to be that way
Down-down-down-down-down-down
You know it sure hurts to know that you're that kinda fella
Ah, here's to mullberry jane (here's to mullberry jane)
She made jam when she came
Somebody cut off her feet
Now, jelly rolls in the street
If you want to see me Well, honey, you know that I'm not around
But if you want to hear me Why don't you just turn around
And by the window where the light is She's my best friend
Certainly not just like your average dog or car
She's my best friend
She understands me when I'm feeling —
— down-down-down-down-down-down
You know it sure hurts to be that way
Down-down-down-down-down-down
You know it sure hurts to know that you're that kinda fella
Let's hear one for newspaper joe (newspaper joe)
He caught his hand in the door (caught his hand in the door)
Dropped his, ah, teeth on the floor, they say
Hey, now, joke is that's the way the news goes
If you want to see, yeah, see me Well, baby, you know that I'm not around
But if you want to feel, yeah, feel me Why don't you just turn around
And by the window where the light is She's my best friend
She's my best friend, tell me, oh, baby now
She's my best friend
Oh, she's my, she's my best friend, give it now
She's my best friend
She's my, she's, she's my best friend
She's my best friend
She's my best friend, tell me, oh, babe now
(la-la-la-la-li-la-la)
(la-la-la-la-li-la)
(la-la-la-la-li-la-la)
(la-la-la-la-li-la)
(la-la-la-la-li-la-la)
(la-la-la-la-li-la)
(la-la-la-la-li-la-la)
(la-la-la-la-li-la)

Tradução da letra

Ela é a minha melhor amiga.
Certamente que não é uma rapariga normal.
Sim, ela é a minha melhor amiga.
Ela compreende-me quando me sinto —
- down-down-down-down-down-down
Sabes que dói muito ser assim.
Down down down down down down down down down down down down
Sabes que dói muito saber que és esse tipo de pessoa.
Um brinde à Jane mullberry (um brinde à Jane mullberry))
Ela fez geleia quando veio.
Alguém lhe cortou os pés.
Agora, jelly rolls in the street
Se me queres ver BEM, querida, sabes que não estou por perto.
Mas se me queres ouvir, porque não te viras?
E junto à janela onde está a luz, ela é a minha melhor amiga.
Certamente não apenas como o seu cão comum ou carro
Ela é a minha melhor amiga.
Ela compreende-me quando me sinto —
- down-down-down-down-down-down
Sabes que dói muito ser assim.
Down down down down down down down down down down down down
Sabes que dói muito saber que és esse tipo de pessoa.
Vamos ouvir um para o jornal joe)
Ele pegou a mão na porta (pegou a mão na porta))
Deixou cair os dentes no chão, dizem eles.
A piada é que as notícias são assim.
Se queres ver, SIM, vê-me bem, querida, sabes que não estou por perto.
Mas se queres sentir, sim, sente-me porque não te viras
E junto à janela onde está a luz, ela é a minha melhor amiga.
Ela é a minha melhor amiga, diz-me, oh, querida agora
Ela é a minha melhor amiga.
Ela é a minha melhor amiga.
Ela é a minha melhor amiga.
Ela é a minha melhor amiga.
Ela é a minha melhor amiga.
Ela é a minha melhor amiga, diz-me, oh, querida agora
(la-la-la-la-li-La-la)
(la-la-la-la-li-la)
(la-la-la-la-li-La-la)
(la-la-la-la-li-la)
(la-la-la-la-li-La-la)
(la-la-la-la-li-la)
(la-la-la-la-li-La-la)
(la-la-la-la-li-la)