Lou Reed — Last Great American Whale letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Last Great American Whale" de Lou Reed.
Letra
They say he didn’t have an enemy
His was a greatness to behold
He was the last surviving progeny
The last one on this side of the world
He measured half a mile from tip to tail
Silver and black with powerful fins
They say he could split a mountain in two
That’s how we got the Grand Canyon
Some say they saw him at the Great Lakes
Some say they saw him off the coast of Florida
My mother said she saw him in Chinatown
But you can’t always trust your mother
Off the Carolinas the sun shines brightly in the day
The lighthouse glows ghostly there at night
The chief of a local tribe had killed a racist mayor’s son
And he’d been on death row since 1958
The mayor’s kid was a rowdy pig
Spit on Indians and lots worse
The old chief buried a hatchet in his head
Life compared to death for him seemed worse
The tribal brothers gathered in the lighthouse to sing
And tried to conjure up a storm or rain
The harbor parted and the great whale sprang full up And caused a huge tidal wave
The wave crushed the jail and freed the chief
The tribe let out a roar
The whites were drowned
The browns and reds set free
But sadly one thing more
Some local yokel member of the NRA
Kept a bazooka in his living room
And thinking he had the chief in his sights
Blew the whale’s brains out with a lead harpoon
Well Americans don’t care for much of anything
Land and water the least
And animal life is low on the totem pole
With human life not worth more than infected yeast
Americans don’t care too much for beauty
They’ll shit in a river, dump battery acid in a stream
They’ll watch dead rats wash up on the beach
And complain if they can’t swim
They say things are done for the majority
Don’t believe half of what you see
And none of what you hear
It’s a lot like what my painter friend Donald said to me
«Stick a fork in their ass and turn them over, they’re done»
Tradução da letra
Dizem que ele não tinha um inimigo.
Sua era uma grandeza a contemplar
Ele foi o último descendente sobrevivente.
O último deste lado do mundo
Ele mediu 800 metros da ponta à cauda.
Prata e preto com barbatanas poderosas
Dizem que pode dividir uma montanha em duas.
Foi assim que conseguimos o Grand Canyon.
Alguns dizem que o viram nos Grandes Lagos.
Alguns dizem que o viram ao largo da costa da Florida.
A minha mãe disse que o viu em Chinatown.
Mas nem sempre podes confiar na tua mãe.
Nas Carolinas o sol brilha intensamente no dia
O farol brilha fantasmagórico lá à noite
O chefe de uma tribo local matou o filho de um presidente racista.
E ele estava no corredor da morte desde 1958.
O Filho do Presidente da câmara era um porco desordeiro.
Cuspir nos índios e muito pior
O velho chefe enterrou um machado na cabeça dele.
A vida comparada com a morte para ele parecia pior.
Os irmãos tribais reuniram-se no farol para cantar
E tentou evocar uma tempestade ou chuva
O porto separou-se e a grande baleia rebentou e causou uma enorme onda de maré.
A onda esmagou a prisão e libertou o chefe.
A tribo soltou um rugido
Os brancos foram afogados
Os browns e os vermelhos libertam-se.
Mas infelizmente uma coisa mais
Algum yokel local membro da NRA
Tinha uma bazuca na sala de estar.
E pensar que tinha o chefe na mira
Rebentou os miolos da baleia com um arpão de chumbo.
Bem, os americanos não se importam com muita coisa.
Terra e água
E a vida animal está em baixo no totem
Com a vida humana não vale mais do que a levedura infectada
Os americanos não se importam muito com a beleza
Vão cagar num rio, largar ácido de bateria num riacho
Vão ver ratos mortos a lavar-se na praia.
E queixam-se se não sabem nadar
Dizem que as coisas são feitas pela maioria.
Não acredites em metade do que vês.
E nada do que ouves
É muito parecido com o que o meu amigo pintor Donald me disse.
"Enfia-lhes um garfo no rabo e entrega - Os, estão feitos.»