Lou & Peter Berryman — Do You Think It's Gonna Rain? letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Do You Think It's Gonna Rain?" de Lou & Peter Berryman.

Letra

Oh, no I doubt it
Probably not
No, I don’t think it’s gonna rain
Do you think so, Harv?
No, he agrees
No rain
Do you think it’s gonna rain?
That’s a very nice chair
Thank you
Oh, thank you
Yes, it is
Yes, they’re on sale by Shopko now
You remember, Harv?
Yes, he agrees
Nice chair
Do you think it’s gonna rain?
That’s a very nice chair
Do you watch Lou Grant?
Oh, no It’s off now
So is M*A*S*H
We miss Lou Grant
But mostly M*A*S*H
Don’t we miss M*A*S*H, Harv?
Yes, he agrees
Miss M*A*S*H
Do you think it’s gonna rain?
That’s a very nice chair
Do you watch Lou Grant?
Are the coals ready yet?
Let’s see, I think so
Not quite yet
They’ve got to turn a little white
Are they white yet, Harv?
No, he agrees
Not yet
Do you think it’s gonna rain?
That’s a very nice chair
Do you watch Lou Grant?
Are the coals ready yet?
Do you have your garden in?
Oh, yes
Well, mostly
It’s so dry
We’ve got to water every night
Don’t we have to, Harv?
Yes, he agrees
It’s dry
Do you think it’s gonna rain?
That’s a very nice chair
Do you watch Lou Grant?
Are the coals ready yet?
Do you have your garden in?
Do you buy Sta-Puf?
Oh, no, not usually
We get Bounce
We get Sta-Puf when there’s no Bounce
Don’t we get Bounce, Harv?
Yes, he agrees
It’s Bounce
Do you think it’s gonna rain?
That’s a very nice chair
Do you watch Lou Grant?
Are the coals ready yet?
Do you have your garden in?
Do you buy Sta-Puf?
Do you eat out much?
Sometimes, by Wendy’s
And last week
By Ponderosa family night
You remember, Harv?
No, he’s asleep
Hey, Harv!
Do you think it’s gonna rain?
That’s a very nice chair
Do you watch Lou Grant?
Are the coals ready yet?
Do you have your garden in?
Do you buy Sta-Puf?
Do you eat out much?
Do you go to church?
Of course
We’re Lutheran
Wake up, Harv
Oh, yes, our pastor’s really good
Can’t you get up, Harv?
The coals are done
Wake up
Do you think it’s gonna rain?
That’s a very nice chair
Do you watch Lou Grant?
Are the coals ready yet?
Do you have your garden in?
Do you buy Sta-Puf?
Do you eat out much?
Do you go to church?
Do you think it’s gonna rain? (No, I don’t think so)
That’s a very nice chair (Yes, it sure is)
Do you watch Lou Grant? (No, we miss M*A*S*H)
Are the coals ready yet? (They're getting white)
Do you have your garden in? (It's very dry)
Do you buy Sta-Puf? (No, we use Bounce)
Do you eat out much? (Sometimes we do)
Do you go to church? (Oh, wake up, Harv)
Do you think it’s gonna rain? (No, I don’t think so)
That’s a very nice chair (Yes, it sure is)
Do you watch Lou Grant? (No, we miss M*A*S*H)
Are the coals ready yet? (They're getting white)
Do you have your garden in? (It's very dry)
Do you buy Sta-Puf? (No, we use Bounce)
Do you eat out much? (Sometimes we do)
Oh, wake up, Harv, wake up

Tradução da letra

Não, duvido.
Provavelmente não.
Não, acho que não vai chover.
Achas, Harv?
Não, ele concorda.
Sem chuva
Achas que vai chover?
É uma cadeira muito bonita.
Obrigado.
Obrigado.
Sim, é.
Sim, estão à venda pela loja.
Lembras-te, Harv?
Sim, ele concorda.
Bela cadeira.
Achas que vai chover?
É uma cadeira muito bonita.
Vês o Lou Grant?
Oh, não está desligado agora
Assim como M * A * S * H
Temos saudades do Lou Grant
Mas principalmente M * A * S * H
Não sentimos falta da M*A*S*H, Harv?
Sim, ele concorda.
Miss M * A * S * H
Achas que vai chover?
É uma cadeira muito bonita.
Vês o Lou Grant?
As brasas já estão prontas?
Vejamos, acho que sim.
Ainda não.
Eles têm que ficar um pouco brancos
Já são brancos, Harv?
Não, ele concorda.
Ainda não.
Achas que vai chover?
É uma cadeira muito bonita.
Vês o Lou Grant?
As brasas já estão prontas?
Tens o teu jardim?
Oh, sim
Bem, principalmente
Está tão seco.
Temos de regar todas as noites.
Não é preciso, Harv?
Sim, ele concorda.
Está seco.
Achas que vai chover?
É uma cadeira muito bonita.
Vês o Lou Grant?
As brasas já estão prontas?
Tens o teu jardim?
Você compra Sta-Puf?
Não, normalmente não.
Vamos embora.
Ficamos Sta-Puf quando não há Salto
Não temos saída, Harv?
Sim, ele concorda.
É o Bounce.
Achas que vai chover?
É uma cadeira muito bonita.
Vês o Lou Grant?
As brasas já estão prontas?
Tens o teu jardim?
Você compra Sta-Puf?
Comes muito fora?
Às vezes, pela Wendy
E na semana passada
Pela noite da família Ponderosa
Lembras-te, Harv?
Não, ele está a dormir.
Harv!
Achas que vai chover?
É uma cadeira muito bonita.
Vês o Lou Grant?
As brasas já estão prontas?
Tens o teu jardim?
Você compra Sta-Puf?
Comes muito fora?
Vais à Igreja?
É claro
Somos luteranos.
Acorda, Harv.
Sim, o nosso pastor é muito bom.
Não te consegues levantar, Harv?
As brasas estão prontas.
Acorde
Achas que vai chover?
É uma cadeira muito bonita.
Vês o Lou Grant?
As brasas já estão prontas?
Tens o teu jardim?
Você compra Sta-Puf?
Comes muito fora?
Vais à Igreja?
Achas que vai chover? Não, acho que não.)
É uma cadeira muito bonita.)
Vês o Lou Grant? Não, temos saudades do M * A * S * H)
As brasas já estão prontas? (Eles estão ficando brancos)
Tens o teu jardim? (É muito seco)
Você compra Sta-Puf? (No, we use Bounce)
Comes muito fora? (Sometimes we do)
Vais à Igreja? Acorda, Harv.)
Achas que vai chover? Não, acho que não.)
É uma cadeira muito bonita.)
Vês o Lou Grant? Não, temos saudades do M * A * S * H)
As brasas já estão prontas? (Eles estão ficando brancos)
Tens o teu jardim? (É muito seco)
Você compra Sta-Puf? (No, we use Bounce)
Comes muito fora? (Sometimes we do)
Oh, acorda, Harv, acorda